| Well, I think that is the point. | Ну, мне кажется, смысл в этом. |
| That's the whole point of getting drunk. | Это основной смысл того, чтобы напиться. |
| The whole point of going through the desert is we're trying to stay out of sight. | Весь смысл езды по пустыне в том, что мы пытаемся оставаться незамеченными. |
| I thought that's the point. | Я думал, в этом смысл. |
| That's the whole point of coming here... to learn how to control your own narrative. | В этом и смысл приходить сюда... понять, как контролировать собственный разум. |
| I'll just tell him the point of fishing isn't to catch fish. | Я просто расскажу ему, что смысл рыбалки не в том, чтобы поймать рыбу. |
| That's the point of a Tiger cruise. | Так в этом и смысл Тигриного рейса. |
| No, the point is, I didn't imagine anything. | Нет, смысл в том, что мне ничего не привиделось. |
| It's terrible, and I don't get the point. | Это ужасно, и я не улавливаю смысл. |
| Okay, guys, I think we're missing the point of the game. | Хорошо, ребята, я думаю мы упускаем смысл игры. |
| That's the whole point of retirement. | В этом весь смысл ухода на пенсию. |
| Okay, you may have a point. | Хорошо, в твоих словах есть смысл. |
| The whole point is this keeps you in the present. | Весь смысл в том, чтобы ты был здесь и сейчас. |
| The point is that you have, like, four articles of clothing. | Смысл в том, что у тебя есть примерно четыре предмета одежды. |
| That was the whole point of Reva's therapy sessions. | В этом был весь смысл терапии Ревы. |
| But I guess that's the point. | Но думаю, в этом весь смысл. |
| Makes you wonder the whole point of it all. | Начинаешь думать, какой в этом смысл. |
| That's the point, Agent Spaulding. | В этом и смысл, агент Сполдинг. |
| The point is, I was great... bordering on legendary. | Смысл в том, что я был прекрасен... я был почти легендой. |
| The point of having a cell phone is that you leave it on. | Смысл обладания сотовым телефоном в том, чтобы держать его включённым. |
| But that is the point of this hospital... to cure the heretofore incurable. | Но в этом и есть смысл этой больницы... лечить неизлечимое. |
| The point is to get five in a row. | Смысл - заполнить пять пробелов в рядке. |
| The point is there are all these new ideas out there. | Смысл в том, что все эти новые идеи - где-то рядом. |
| I figured that was the point of all this talk. | Так и знал, что в этом смысл всего разговора. |
| Otherwise, what is the point? | А иначе, какой в этом смысл? |