Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Смысл

Примеры в контексте "Point - Смысл"

Примеры: Point - Смысл
Well, I think that is the point. Ну, мне кажется, смысл в этом.
That's the whole point of getting drunk. Это основной смысл того, чтобы напиться.
The whole point of going through the desert is we're trying to stay out of sight. Весь смысл езды по пустыне в том, что мы пытаемся оставаться незамеченными.
I thought that's the point. Я думал, в этом смысл.
That's the whole point of coming here... to learn how to control your own narrative. В этом и смысл приходить сюда... понять, как контролировать собственный разум.
I'll just tell him the point of fishing isn't to catch fish. Я просто расскажу ему, что смысл рыбалки не в том, чтобы поймать рыбу.
That's the point of a Tiger cruise. Так в этом и смысл Тигриного рейса.
No, the point is, I didn't imagine anything. Нет, смысл в том, что мне ничего не привиделось.
It's terrible, and I don't get the point. Это ужасно, и я не улавливаю смысл.
Okay, guys, I think we're missing the point of the game. Хорошо, ребята, я думаю мы упускаем смысл игры.
That's the whole point of retirement. В этом весь смысл ухода на пенсию.
Okay, you may have a point. Хорошо, в твоих словах есть смысл.
The whole point is this keeps you in the present. Весь смысл в том, чтобы ты был здесь и сейчас.
The point is that you have, like, four articles of clothing. Смысл в том, что у тебя есть примерно четыре предмета одежды.
That was the whole point of Reva's therapy sessions. В этом был весь смысл терапии Ревы.
But I guess that's the point. Но думаю, в этом весь смысл.
Makes you wonder the whole point of it all. Начинаешь думать, какой в этом смысл.
That's the point, Agent Spaulding. В этом и смысл, агент Сполдинг.
The point is, I was great... bordering on legendary. Смысл в том, что я был прекрасен... я был почти легендой.
The point of having a cell phone is that you leave it on. Смысл обладания сотовым телефоном в том, чтобы держать его включённым.
But that is the point of this hospital... to cure the heretofore incurable. Но в этом и есть смысл этой больницы... лечить неизлечимое.
The point is to get five in a row. Смысл - заполнить пять пробелов в рядке.
The point is there are all these new ideas out there. Смысл в том, что все эти новые идеи - где-то рядом.
I figured that was the point of all this talk. Так и знал, что в этом смысл всего разговора.
Otherwise, what is the point? А иначе, какой в этом смысл?