Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Смысл

Примеры в контексте "Point - Смысл"

Примеры: Point - Смысл
The point is, maybe it's time for some healthy communication. Смысл в том, что может быть, настало время для хорошего разговора.
The point is, I'm moving up the food chain. Смысл в том, что я двигаюсь вверх по пищевой цепочке.
But the point is, he'll know right from wrong because you did your job. Но смысл в том... что он будет отличать хорошее от плохого, потому что ты сделал свою работу.
Good... that's a good point. Хорошо... в этом есть смысл.
The whole point of having neighbors is to fill the other apartments in the building. Смысл иметь соседей в том, чтобы заполнить другие квартиры в доме.
I thought the whole point of this team-up was you not being spotted out as a vigilante. Мне казалось, что весь смысл этого объединения, чтобы тебя не увидели мстителем.
I thought the whole point of exploring unexplored sections of the ship was to, well, explore them. Я думал, весь смысл в изучении неисследованных участков корабля был в том чтобы исследовать их.
I mean, the point is, is that our relationship now is just strictly business. То есть, смысл в том, что теперь наши отношения чисто деловые.
The point is, he is no longer my problem. Смысл в том, что это не моя проблема.
The whole point is you can't get out. Весь смысл в том, что ты не можешь выбраться.
The point is, get out before it's too late. Смысл в том, чтобы уйти, пока не слишком поздно.
And I thought the whole point of computers was that they were faster than this. А я думал, что весь смысл компьютеров в том, что они быстрее, чем это.
I'll tell you the point. Я скажу тебе, в чём смысл.
That's the whole point of living. В этом и есть смысл жизни.
On the contrary, I'm trying to make a point. Наоборот, я пытаюсь показать смысл этого.
That's the whole point of this place. В этом весь смысл этого места.
The point is, you're not supposed to be home. Смысл в том, что вас не должно было быть дома.
The point of this course is not to critique popular American culture. Смысл курса не в критике американской поп-культуры.
I thought the point of the scrolls was to shut these things down. Я думал, весь смысл свитков, прикрыть все это.
And I think Detective Sanchez has a point. И думаю, в словах детектива Санчеса есть смысл.
That's the point, doctor. В этом-то и смысл, доктор.
I guess that's the whole point of group therapy. Наверное, в этом весь смысл групповой терапии.
The entire point of the seminar is that everybody brings their nanny. Но ведь смысл семинара в том, что все придут со своими нянями.
The point is to catch the person who did this to you. Смысл в том, чтобы схватить человека, который сделал это с тобой.
And the whole point of this is... Весь смысл в том, чтобы...