Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Смысл

Примеры в контексте "Point - Смысл"

Примеры: Point - Смысл
Ana, the whole point of chores is that you do them. Ана, смысл обязанностей в том, чтобы ты их делала.
The point is that it is never too late for redemption. Смысл в том, что спастись никогда не поздно.
The point here is to make things simpler, not more complicated. Смысл в том, чтобы сделать всё проще, а не сложнее.
I thought the whole point of putting her in a mental facility was to help her get better. Я думал, что весь смысл в психиатрической клинике в том, чтобы помочь ей справиться с этим.
The whole point of you being up here is so you're never spotted out there. Весь смысл твоего нахождения здесь в том, что ты никогда не выберешься от сюда.
Maybe that's the whole point, Wes. Может, в этом весь смысл, Уэс.
I thought the point was that there is no real difference between them. Я думала что смысл был в том, что между ними нет принципиальной разницы.
The point was for me to sail it. Для меня весь смысл в том, чтобы покомандовать.
That's the point of going to a shrink. В этом смысл хождения к терапевту.
Dad, I think you're missing the point. Папа, по-моему, ты не понял смысл.
I listened to her because she had a point. Я послушал её, потому что в её словах был смысл.
The point is that she's a great actress who wrote an amazing script. Смысл в том, что она отличная актрисса, которая написала замечательный сценарий.
The point is, I'm done. Смысл в том, что с меня хватит.
You tell me what the point of risking life for freedom was. Скажи мне, какой смысл был рисковать жизнью ради свободы.
The point is, you're not over Barney. Смысл в том, что ты не преодолела свои чувства к Барни.
The point is to at least try. Смысл в том, чтобы хотя бы попытаться.
The point is, society has changed. Смысл в том, что общество изменилось.
Yes, well, that's the point, I suppose. Да, полагаю, в этом и есть смысл.
No, the whole point was to do this for my mom. Нет, весь смысл был в том, чтобы сделать это для мамы.
I think the point for Will is to always do something for himself. Я думаю, смысл Уилла в том, чтобы всегда делать все для себя.
The point is we can still find him. Смысл в том, что мы все еще можем найти его.
I thought the point was to reveal it. Я думал, смысл в том, чтобы раскрыться.
Holding the rest of you became a moot point. Задержание всех остальных потеряло всякий смысл.
The whole point of a safe house is it's a secret. Весь смысл убежища в том, что оно тайное.
That's the entire point of the bill, Peter. В этом и есть смысл законопроекта, Питер.