| The point of the game is to remove falling star blocks by placing matching animal friends (Rick, Coo, and Kine) at either end. | Смысл игры заключается в удалении падающих звёздных блоков, сделанных в стиле друзей-животных (Рик, Ку и Кайн) на обоих концах. |
| The point of this is to prevent simple bit-by-bit copies, since the Volume ID is required (though not sufficient) for decoding content. | Их смысл - в предотвращении побитового копирования, так как идентификатор тома необходим (но не достаточен) для расшифрования. |
| You think maybe that was the point? | Думаешь, в этом был смысл? |
| The point is, we try to do good things, and this is a good thing. | Смысл в том, что мы пытаемся делать хорошие вещи, а это - хорошая вещь. |
| The whole point of the kit was so that you could do the tricks without me. | Смысл этого набора, в том, чтобы делать это без меня. |
| Then what is the point, sir? | Тогда в чём смысл, сэр? |
| The point is to be welcoming, And you didn't give me that chance earlier. | Смысл в том, что я хочу быть гостеприимной. и ты не дала мне этой возможности раньше. |
| Isn't that the point of coming to these things? | Разве не в этом смысл приходить сюда? |
| What is the point, your honor? | В чем смысл этого, Ваша Честь? |
| You, Michael, along with all the other bad guys out there seem to be missing the point. | Ты, Майкл, и все остальные плохие парни... похоже, не уловили смысл. |
| Actually, I forgot what my point was, but what you just said makes a lot of sense. | Вообще, я забыл свою точку зрения, но в том, что вы сейчас сказали, есть смысл. |
| Because if you found everything you needed today what would be the point of tomorrow? | Потому что если ты нашёл всё, что тебе было нужно сегодня, какой тогда смысл просыпаться завтра? |
| Look, I know you don't like it' but that's the point of the experiment. | Я знаю, что тебе это не нравится, но в этом смысл эксперимента. |
| But without him, what's the point? | Только без него какой в этом смысл? |
| I love Tiny, but what is your point? | Крутая Коротышка. но в чем смысл истории? |
| Elegant? What was the point? | О, как изысканно! - Изысканно? - Но какой смысл? |
| If you recall, the whole point was to hide the cure on the world's most obscure, desolate island. | Если помнишь, смысл был в том, чтобы спрятать лекарство на самом отдаленном и мрачном острове в мире. |
| What is even the point of these sessions, seriously? | В чём вообще смысл этих сеансов? |
| So, what was the point in all that? | Так, в чем был смысл всего этого? |
| What's the point in this ridiculous war? | Какой смысл в этой нелепой войне? |
| That is the point. No, I know. | Вы делаете гамбургеры. в этом смысл. |
| I mean, the whole point of reincarnation is that you're supposed to come back and be better than you were before. | Весь смысл реинкарнации в том, что ты возвращаешься, чтобы стать лучше, чем был прежде. |
| The point is, you're supposed to see them. | Смысл в том, что считается, что ты должен видеться с ними. |
| What's the point, Bud? | Какой в этом смысл, Бад? |
| What's the point of loving someone who cannot be found? | Какой смысл любить кого-то, кого не можешь найти. |