| Well, what's the point, then? | В чем тогда смысл? |
| You know, you get the point. | Ну, вы поняли смысл. |
| That's the whole point of the cabin. | В этом весь смысл домика. |
| What's the point of all these precautions? | Какой смысл в этих предосторожностях? |
| What's the point, Michelle? | В чем смысл, Мишель? |
| But what's the point? | Но в чем смысл? |
| What would be the point, Patrick? | Какой смысл, Патрик? |
| What was the point? | В чём был смысл? |
| Hope is kind of the whole point. | Весь смысл в надежде. |
| So what's the point? | И в чём же смысл? |
| Yes, that's a point. | Да, имеет смысл. |
| It's kind of the point. | В этом весь смысл. |
| What's the point of this game? | В чём смысл этой игры? |
| This really better have a point. | Лучше бы это имело смысл. |
| But that's not really the point. | Но смысл не в этом. |
| That's really the point. | В этом и смысл. |
| What's the point of the squirrel? | Какой смысл в белке? |
| (ANNE) What's the point in him resigning? | Какой смысл в его отставке? |
| The point of what, Sal? | Смысл чего, Сэл? |
| Whole point was to sneak back. | Весь смысл был пробраться обратно. |
| What is the point of this life? | В чем смысл этой жизни? |
| 'Cause what's the point? | Так что какой смысл? |
| He's got a point. | В его словах есть смысл. |
| You get the point. | Ну ты поняла смысл. |
| Like, what's the point? | В чём тут типа смысл? |