Well, what's the point, then? |
В чем тогда смысл? |
You know, you get the point. |
Ну, вы поняли смысл. |
That's the whole point of the cabin. |
В этом весь смысл домика. |
What's the point of all these precautions? |
Какой смысл в этих предосторожностях? |
What's the point, Michelle? |
В чем смысл, Мишель? |
But what's the point? |
Но в чем смысл? |
What would be the point, Patrick? |
Какой смысл, Патрик? |
What was the point? |
В чём был смысл? |
Hope is kind of the whole point. |
Весь смысл в надежде. |
So what's the point? |
И в чём же смысл? |
Yes, that's a point. |
Да, имеет смысл. |
It's kind of the point. |
В этом весь смысл. |
What's the point of this game? |
В чём смысл этой игры? |
This really better have a point. |
Лучше бы это имело смысл. |
But that's not really the point. |
Но смысл не в этом. |
That's really the point. |
В этом и смысл. |
What's the point of the squirrel? |
Какой смысл в белке? |
(ANNE) What's the point in him resigning? |
Какой смысл в его отставке? |
The point of what, Sal? |
Смысл чего, Сэл? |
Whole point was to sneak back. |
Весь смысл был пробраться обратно. |
What is the point of this life? |
В чем смысл этой жизни? |
'Cause what's the point? |
Так что какой смысл? |
He's got a point. |
В его словах есть смысл. |
You get the point. |
Ну ты поняла смысл. |
Like, what's the point? |
В чём тут типа смысл? |