Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Смысл

Примеры в контексте "Point - Смысл"

Примеры: Point - Смысл
I don't suppose there's much point. Не думаю, что в этом есть смысл.
The point is, there's no time for a fight. Смысл в том, что воевать некогда.
Okay, granted, he's six, but the point stands. Ладно, согласна, ему всего шесть, но смысл от этого не меняется.
The point is to stay standing. Смысл в том, чтобы выстоять.
He told the truth, and that was the whole point of this hearing. Он сказал правду, и в этом был весь смысл этого слушания.
The point is that you Ne... Смысл в том, что тебе...
The point is not to score a ransom. Смысл в том, чтобы не заплатить выкуп.
Well, that's the point, Frankie. Ну, в этом и смысл, Фрэнки.
Well, I think he has a point. Ну, я думаю, в нём есть смысл.
Th-the point is, your story will live on, in him. С... смысл в том, что твоя история будет продолжать жить, в нем.
That's kind of the whole point. В этом, как бы, и весь смысл.
Dee, that is the point of being here. Ди, в этом и смысл того, что ты здесь.
What's the point, Wizzie? А какой в этом смысл, Чародей?
But now there's no point. Но теперь это потеряло всякий смысл.
The whole point of this is to work together and solve problems. Весь смысл соревнования - совместная работа и решение проблем.
The point is, it's over. Смысл в том, что это все закончилось.
Well, as much as I hate to admit it they've got a point. Ну, несмотря на то, что мне это не нравится, я должен признать в этом есть смысл.
The point of a game is to keep on playing. Смысл игры в том, чтобы играть.
The whole point is to get better lives for the babies. Весь смысл лишь в том, чтобы обеспечить малышам лучшую жизнь.
Sir, the point of this fence is for your safety. Сэр, смысл этой ограды в вашей безопасности.
That's, like, kind of the whole point. В этом как раз и весь смысл.
That was the point of our statement on that particular question. Именно в этом смысл нашего заявления по этому конкретному вопросу.
Everything adds up to nothing, that's the point. Все в итоге дает ничто, в этом весь смысл.
The point is that something was bothering her and she was ordered to suppress it. Смысл есть - её явно что-то беспокоит, но ей приказали подавить это беспокойство.
The point of you is to pass for human. Смысл в том, чтобы ты походила на человека.