| If the bed doesn't go here, then what's the point of even having the window? | Если кровать не поставить здесь, тогда какой смысл в окне. |
| I guess when people started eating one another... there wasn't much point in keeping anybody locked up. | Когда люди начали жрать друг друга, какой смысл кого-то держать под замком? |
| We can raid the dressing-up box and pretend to be human, but, ultimately, what's the point? | Мы можем приодеться и притвориться людьми, но, в итоге, какой смысл? |
| Is there any point in trying to find a frame for it? | Есть ли вообще смысл искать раму? |
| What's the point if it's under your normal outfit? | Какой смысл маскировки, если ты её одел под одежду? |
| The point is, he was giving them a hard time, and it wasn't exactly a secret. | Смысл в том, Что он доставлял им много проблем, И это точно не было ни для кого секретом |
| Well, there's no point in pretending to be something you're not! | Ну, а какой смысл притворяться, что ты совсем другой? |
| And I know the point of this conference is to celebrate things that are near and dear to us, but I also know that clean and dirty aren't opposites. | И я знаю, что смысл всей этой конференции это прославление близких к нашему сердцу вещей, но я также знаю, что чистая и грязная работы не являются противоположностями. |
| Not only do they live infinite lives, but the same life is lived infinite times till you get to the point of it all. | Они не только проживают бесконечные жизни: одну и ту же жизнь они проживают несчётное число раз, пока не будет постигнут смысл. |
| But... what is the point of... of having power if we can't at least try to help people? | Но... в чем смысл обладания электричеством, если мы даже не можем попытаться помочь людям? |
| And I wonder what the point is and then I know, and I see that Hy Meyerowitz, Rick Meyerowitz's father, a dry-cleaning supply salesman from the Bronx, won the Charlie Chaplin look-alike contest in 1931. | Я спрашиваю себя, в чём смысл, а потом понимаю - и вижу, что Хай Мейеровиц, отец Рика Мейеровица, продавец товара для химчисток из Бронкса, выиграл в 1931 году конкурс двойников Чарли Чаплина. |
| I mean, what's the point of having good hair if you don't sing in public? | Разве есть смысл в обладании хорошими волосами, если вы не поете? |
| I still grieve for him... but what is the point in giving way? | Я до сих пор скорблю о нем... но какой в этом смысл? |
| Look, the point is we do not need any tension around us, okay? | Слушай, смысл в том, что мне не нужна лишняя напряжённость. |
| But that's not really the point, is it? | Но смысл ведь не в этом? |
| But the point is if you lie all the time, nobody's going to believe you, even when you're telling the truth. | Смысл в том, что если вы постоянно лжете, никто вам не поверит, даже если вы скажете правду. |
| What's the point of money if you can't waste a little of it from time to time? | Какой смысл в деньгах, если не можешь потрать немного время от времени? |
| But what's the point in talking about it when there's nothing to be done? | Но какой смысл об этом говорить, если ничего нельзя с этим сделать? |
| What the hell was the point of that? | Какой, к черту, в этом смысл? |
| Tell me what's the point in me paying to know something If she's going to tell everyone anyway? | Скажите мне, какой смысл платить, чтобы узнать что-то, если она собирается рассказать об этом всем в любом случае? |
| What's the point of studying when I know I'm not smart enough? | Какой смысл, если я и так знаю, что у меня мозгов мало? |
| Anyway, what's the point of having potential if you're not going to step up when you're really needed? | Да и какой смысл обладать каким-то талантом и не использовать его, когда он действительно нужен? |
| Without a safe Library to put them in, what's the point in finding them? | Без сохранности Библиотеки, куда они помещаются, какой смысл в том, чтобы найти их? |
| But what's... what's the point if no one knows? | Но... в чем смысл, если никто не знает? |
| He said, "What's the point of a university degree when I can't find a job to start with?" | Он говорит: «Какой смысл в университетском дипломе, если я всё равно не смогу найти работу?» |