| No point in keeping her around. | Какой смысл оставлять ее в живых? |
| No, the whole point is that she's not the only one you're sticking it to. | Да, но смысл еще и в том, что она не единственная, чью карьеру ты калечишь. |
| What's the point in going to Bender's locker? | Что за смысл - идти к шкафчику Бендера? |
| The whole point of these phones is, the people who own 'em don't want to be found out. | Весь смысл этих телефонов в том, что их владельцы не хотят, чтобы их отследили. |
| I get the point, but you're the last person I need marriage counselling from, thanks. | Я поняла смысл, но ты последняя, от кого мне нужна консультация по поводу брака, спасибо. |
| Isn't that the whole point of having the surgery? | Разве не в этом весь смысл о необходимости операции? |
| The point of this was to get Bohannon out and my son-in-law in. | Смысл был в том, чтобы уволить Бохэннона. и назначить моего зятя. |
| Danny, what was the point of all that? | Дэнни, в чем смысл всего этого? |
| No, the point isn't how fast we can do it. | Нет, смысл не в том, чтобы быстрее собрать. |
| The point I'm trying to make is they've found a way to make gold cheap enough to put on the market. | Смысл в том, что они могли научиться получать золото достаточно дешёвым способом, чтобы выкинуть его на рынок. |
| Ask yourself, what's the point of your life? | Спроси себя, в чем смысл твоей жизни? |
| [Sighs] I still don't get the point of homework. | Я так и не поняла смысл домашнего задания. |
| What would be the point otherwise? | Конечно, какой смысл в подделках? |
| D... To the point that I don't have to say a word. | Смысл в том, что мне не нужно ничего говорить. |
| Look, the point is there will be a way to figure it out. | Смысл в том, что найдётся способ разобраться с этим. |
| I mean, really, what's the point? | Я хочу сказать, действительно, в чём смысл? |
| What's the point of that, I wonder. | В чем смысл такого, интересно знать? |
| Which is exactly the point of the test, Michael, To push the recruits to their limits. | Именно в этом смысл этого испытания, Майкл, довести новичков до их предела. |
| Yes, but what's the point? | Сэр... но какой в этом смысл? |
| I'm trying to make a point here. | Заткнись. Я пытаюсь найти в этом смысл. |
| The whole point was to - let him plow into some innocent bystander? | Весь смысл был в том, чтобы позволить ему сбить какого-нибудь несчастного прохожего? |
| What's the point of it coming out now? | Но какой смысл в этом теперь? |
| What's the point with school or graduating? | Какой смысл в школьном или высшем образовании? |
| What's the point of doing anything nice for you? | Какой смысл делать для тебя что-то приятное? |
| Isn't the point of business to make money? | Разве смысл бизнеса не в том, чтобы делать деньги? |