Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Смысл

Примеры в контексте "Point - Смысл"

Примеры: Point - Смысл
They got fired in the first week, but... you get the point, don't you? Его уволили в первую же неделю, но... вы уловили смысл, да?
Chuck, if that tape is useless in a court of law and no help in the court of public opinion, what's the point? Чак, если пленка бесполезна в рамках закона, и не поможет изменить общественное мнение, в чем смысл?
Look, Herm, I could bust the guy up, but what's the point? Слыш, Херм, я мог бы настучать парню по мозгам, а смысл?
We may then wonder whether there is any point in keeping the distinction in article 20 between crimes under customary law and crimes under treaty law, since it does not have any practical consequence. Тогда возникает вопрос, имеет ли еще какой-то смысл установленное в статье 20 разграничение между преступлениями по общему праву и преступлениями по конвенционному праву, когда оно не влечет за собой никаких практических последствий.
If you trust me not and I trust you not, then what is the point in this marriage at all? Если ты мне не веришь, и я тебе не верю, тогда в чем вообще смысл брака?
The point is, there are fights you can recover from, and fights you can't. Смысл в том, что некоторые ссоры вы можете примирить, а некоторые нет
To the extent that certain extreme measures are excluded by the United Nations Charter, they cannot of course be legitimized by the Draft articles: to the extent they are not, their point is to be coercive. В той мере, в какой крайние меры исключаются Уставом Организации Объединенных Наций, они, естественно, не могут быть узаконены проектами статьи: в той мере, в какой они не исключаются, их смысл заключается в их принудительном характере.
What was the point of holding a major conference like the one in Durban, if States which had the resources did not submit a report for 10 years or more? Какой смысл проводить крупную конференцию, подобную той, которая состоялась в Дурбане, если государства, которые имеют средства, не представляют доклад в течение 10 или более лет?
What is the point of discussing universal access to information technology if the population does not benefit in the first place from the education required to make use of the great tool that computer science is? Какой смысл обсуждать всеобщий доступ к информационным технологиям, если население не имеет возможности прежде всего пользоваться благами образования, необходимого для использования того великого инструмента, каковым являются компьютерные науки?
Winning may not be desirable: the point of war may be precisely the legitimacy which it confers on actions that in peacetime would be punishable as crimes." Цель не состоит в достижении победы: смысл войны состоит в придании законности действиям, которые в мирное время рассматривались бы как преступления».
Isn't the whole point that you don't know what your lover will do next? Разве смысл не в том, что ты не знаешь, что дальше сделает твой любовник?
When you ask if you can help, dear, and then don't do the very thing that I ask, there really is very little point, is there? Когда предлагаешь помощь, дорогой, и потом не делаешь ничего из того, что я прошу, какой тогда в этом смысл, а?
Professor, I know that we're not supposed to become emotionally invested in our clients, but if we don't have any passion, then what's the point of trying to help them in the first place? Профессор, я знаю, что мы не должны эмоционально привязываться к клиентам, но если быть совсем бесстрастными, какой смысл вообще пытаться им помочь?
The end of point 4 of this section of the resolution could be reworded thus: "to all inland navigation operators from States concerned with the arrangements", provided the words "originating from" do not have some other meaning Концовку пункта 4 рассматриваемого раздела резолюции представляется возможным изложить в редакции: «... для всех операторов внутреннего судоходства из государств, на которые распространяется договоренность», если только в словах «являющихся выходцами» не заложен иной смысл
Knowledge of the technical name will help emergency services selecting the proper extinguishing medium (e.g. presence of alcohol in the substance carried) or will help estimating the temperature (e.g. melting point of the substance carried). Смысл технического названия поможет аварийно-спасательным службам в выборе надлежащего огнетушащего вещества (например, с учетом присутствия спирта в перевозимом веществе) или в расчете температуры (например, температуры плавления перевозимого вещества).
The point is that we always fight before I leave, and I'm tired of ending every visit on a sour note, and when you got mad at dinner the other night, Смысл в том, что мы вечно ссоримся перед моим отъездом, и я устал каждый раз уезжать после ссоры, поэтому когда ты разозлилась вчера за ужином, я подумал, что нам нужно поговорить.
If we can't all learn to get along, if our families can't create some sort of community, then what's the point? если мы не можем все научиться ладить, если наши семьи не могут создать своего рода сообщество, то какой смысл?
Well, I did, too, and then Amy went away, and I thought, what's the point? Ну, я тоже так думал, а потом Эми уехала, и я подумала, в чем смысл?
I thought the whole point of this is that we were in control of her. Я думал что весь смысл во всем это то что мы контролируем ее
The point is that the bread is the Holy Spirit, the mayonnaise/butter is the Father, and the filling is the Son! Смысл в том, что хлеб - это Святой Дух, майонез или масло - Отец, а начинка - это Сын!
No, I don't really see what the point is if I know I don't like it, you know? Нет, я не понимаю, в чем смысл, если я знаю, что мне не нравится.
you have to let them be the person they are, not the person you want them to be, otherwise what's the point? вы должны позволить ему быть самим собой, а не тем, кем хотите вы, иначе какой смысл?
What's the point of fighting for his right to have babies... when he can't have babies? Что? - Какой смысл в борьбе за его право иметь детей... когда он не может иметь детей?
After I read that stuff he wrote, I kind of dumped this guy I was seeing, Chad, 'cause it's like, if I can't have a connection like that, then what's the point? После того, как я прочитала то, что он писал, я сорвалась на парня, с которым встречалась, потому что мне кажется, если у меня не может быть такой связи, тогда в чем смысл?
No, the point of it is, if you think you can do better, why don't you...? Смысл в том, что ты думаешь, что можешь сделать лучше, почему бы тебе...?