Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Смысл

Примеры в контексте "Point - Смысл"

Примеры: Point - Смысл
The point is, he knew everything about them but it doesn't mean that he loved them, right? Смысл в том, что он знал о них все, но это не значит, что он их любил. да?
What is the point of ensuring that more people earn more than a dollar a day if the rise in food prices has in fact altered that measurement of extreme poverty? Какой смысл говорить об обеспечении того, чтобы больше людей зарабатывали более одного доллара в день, если рост цен на продовольствие фактически изменил эту так называемую шкалу измерения уровня крайней нищеты?
What is the point of making minor changes to the report, and what is the added value of this debate, if we do not want a mere repetition of the usual list of activities? Какой толк вносить в доклад незначительные поправки, и в чем смысл этих прений, если нам попросту ни к чему простое повторение обычного перечисления видов деятельности?
What's the point of making the big bucks if you can't spread it around? Какой смысл Какой смысл зарабатывания большого бабла, если ты не можешь его потратить?
Well, that would be the point, now wouldn't it? Ну, в этом-то весь смысл, разве нет?
If that's what adoption is, then what's the point? Если не в этом смысл усыновления, тогда какой смысл в этом?
Well, what's the point if you don't know what's doing it? Хорошо, но в чем смысл, если вы не знаете, из-за чего это происходит?
As to paragraph 184, if the Confederation's role in the campaign to combat racism in the education system was limited because of Switzerland's federal structure, then what was the point of ratifying the Convention? Что касается пункта 184, то хотелось бы узнать следующее: если роль Конфедерации в проведении кампании по борьбе с расизмом в рамках системы образования не может быть шире из-за федерального устройства Швейцарии, то какой в этом случае смысл ратифицировать Конвенцию?
What's the point if it's underground in some funny bank in some funny place? Какой в них смысл, если они в банке или еще где-то?
Now, the thing is, viewers, whenever you watch Police Camera Action or see a real police chase, the person trying to get away is always going ludicrously fast, but, actually, what's the point? Дорогие зрители, весь смысл в том, что когда вы смотрите запись с камер наблюдения или реальную полицейскую гонку, человек все время пытается сбежать двигаясь до глупости быстро, но, на самом деле, какой в этом смысл?
Because that's what the whole point of the... when the... if you can lead 'em to water, but you can't make a sound, right? Потому что в этом смысл того... когда... если ты можешь опустить их в воду, но ты не можешь издавать звуков, так?
Point is, we bought it. Смысл в том, что мы его купили.
Point is, I realized something. Смысл в том, что я кое-что понял.
Point is, all magnificent women. Смысл в том, что все изумительные женщины.
Point is, we'd all survived another Valentine's Day. Смысл в том, что мы пережили очередной День Святого Валентина.
Point is, you don't know. Смысл в том, что ты не знаешь.
Point is, I like the wine. Смысл в том, что я люблю вино.
Point is, love is tricky. Смысл в том, что любовь коварна.
Point is that any woman can sign in and do the job. Смысл в том, что любая женщина может отметиться и выполнить работу.
Point is, I know what this is like. Смысл в том, что я знаю, каково это.
Point is, she poses a threat to all that exists, including you. Смысл в том, Что она представляет опасность для всех живущих, включая тебя.
Point is, we put in our time. Смысл в том, что мы будем ждать.
Point is, you never know where all this could lead, man. Смысл в том, что никогда не знаешь, к чему всё это приведёт.
Point being you see how quickly "a miracle" becomes mundane. Смысл был в том, чтобы показать, как быстро "чудо" становится простым делом.
Point of this exercise is to keep your infrastructure up and running securely. Смысл теста - создать и поддерживать безопасный канал связи.