| Point is, he's got access to all the buses. | Смысл в том, что у него есть доступ во все автобусы. |
| Point is, I'm going, with or without you. | Смысл в том, что я поеду, с тобой или без тебя. |
| Point is, all she wants to do is go out and party. | Смысл в том, что все, чего она хочет - это ходить на вечеринки. |
| Point is, you did things. | Но смысл в том, что ты делал разные вещи. |
| Point 8 was thus no longer applicable. | Таким образом, пункт 8 утратил смысл. |
| Vic: THE POINT IS, IT HAS NOTHING TO DO WITH THEM. | Смысл в том, что это никакого отношения к ним не имеет. |
| Point is it ties up the loose ends. | Смысл в том, чтобы не оставлять следов. |
| Point is, was he angry enough? | Смысл в том, насколько зол он был? |
| Point is, do you know how to stop a train on a track? | Смысл в том, ты знаешь как остановить поезд? |
| OTHERWISE, WHAT THE HELL IS THE POINT OF COMPETING? | Иначе, какой вообще смысл соревноваться? |
| Point is, they had to actually do something to have something to write about, to - to experience stuff around 'em. | Смысл в том, что они должны были сделать что-то чтобы писать о чем-то, исследовать мир окружающий их. |
| Point of it is, is you never give up. | Короче, смысл в том, что не надо сдаваться! |
| THE POINT OF MY WORKING LONGER DAYS IS SO YOU CAN STAY HOME. | Смысл моих удлинившихся рабочих дней в том, чтобы ты могла оставаться дома. |
| THE POINT IS, I CAN RELATE TO IT. | Смысл в том, что это мне близко. |
| WHAT'S THE POINT IN GETTING TWO DUCKS IF WE DON'T HAVE THE THIRD ONE? | Какой смысл ловить двух уток, если у нас нет третьей? |
| THE POINT IS, YOU'RE DEAD, TOO... | Смысл в том, что ты тоже покойник. |
| ANYWAY, THE POINT IS, IS THAT YOU HAVE A LONG TIME TO FIGURE THIS STUFF OUT. | Смысл в том, что у тебя достаточно времени, чтобы найти решение. |
| THAT'S THE POINT, ISN'T IT? | Так в этом же и смысл? |
| Point is, you have whipped up a storm with these guys, and until the dust settles you'll be protected, okay? | Смысл в том, что ты связалась не с теми парнями, и пока все не уладится ты будешь под охраной, понятно? |
| Dieter has a point. | В словах Дитера есть здравый смысл. |
| Unless that's the point. | Если только в этом и весь смысл. |
| The point, most of us. What's the point? | Смысл... В чём смысл? |
| ISN'T THAT THE POINT - PREVENTING SOMETHING BAD? | Разве смысл не в том, чтобы предотвращать что-то плохое? |
| Otherwise what was the point? | В противном случае, какой был во всем этом смысл? |
| Wasn't that the point? | Разве не в этом был весь смысл сделки? |