Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играет

Примеры в контексте "Playing - Играет"

Примеры: Playing - Играет
He's playing with you and now you find your case file inside a picture of your sister? Он играет с нами, и сейчас ты нашла дело на тебя внутри фото своей сестры?
"With this kind of influx, you can be sure somebody isn't playing by the rules." "С такого рода финансовыми вливаниями вы можете быть уверены, что кто-то играет не по правилам".
has 70 million players around the world and most of these players are playing it almost every day. В неё играют 70 миллионов человек по всему миру и большинство из них играет почти каждый день.
This is the one where one woman stands in the back very seriously playing the triangle? Это из тех групп, где одна из девушек стоит сзади и с серьёзным лицом играет на треугольнике?
Do I look like I'm playing a game of chess? Я похож на того, кто играет в шахматы?
Research evidence highlights that playing is also central to children's spontaneous drive for development, and that it performs a significant role in the development of the brain, particularly in the early years. По данным исследований, участие в играх имеет также важное значение для спонтанного стремления детей к развитию и играет существенную роль в развитии их умственных способностей, особенно в ранние годы.
Lucas is playing video games with the city's infrastructure right now, and you want me to worry about Escher? В настоящий момент Лукас играет в видеоигру с инфраструктурой города, а ты хочешь, чтобы я беспокоилась о Эшере?
Tell you what else I see - a disgraced egomaniac who's playing an unorthodox game of "Capture the Flag." Сказать что я еще вижу - опального эгоиста, который играет в неортодоксальную игру "Захвати Флаг".
I lie here awake, tormented, while out there, evil lurks probably playing "Donkey Kong" on my classic Nintendo. Я лежу без сна, страдая в то время как где-то прячется зло и возможно играет в Донки Конга на моей классической Нинтендо
it was discovered that he never told them that he's playing football. выяснилось, что он никогда не говорил им, что он играет в футбол.
No, has it occurred to you that the bomber's playing a game with you? Нет, тебе не приходило в голову, что преступник играет с тобой?
You mean the place that's always playing loud salsa music at all hours when I'm trying to work late? Ты имеешь в виду местечко, в котором постоянно громко играет музыка для сальсы все время, когда я пытаюсь работать допоздна?
Wait a minute, how do you know Ramón's playing jai alai right now? Погодите, а откуда вы знаете, что Рамон в эту минуту играет в пелоту?
[hard rock music playing] Is that angry music coming from inside my head? Эта злая музыка у меня из головы играет?
The Committee expressed appreciation for the role that ADB had been playing in coordinating the implementation of the International Comparison Programme in Asia and the Pacific and welcomed the increased participation of countries in the 2011 round. Комитет выразил признательность АБР за ту роль, которую он играет в координации хода осуществления Международной программы сопоставлений в Азиатско-Тихоокеанском регионе, и приветствовал расширение числа стран, которые будут участвовать в цикле 2011 года.
UNECE is also playing an active part in this process, in particular through the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia (SPECA), jointly undertaken with UN/ESCAP and through numerous capacity-building initiatives. Активную роль в этом процессе играет также ЕЭК ООН, в частности в рамках Специальной программы для стран Центральной Азии (СПСЦА) Организации Объединенных Наций, осуществляемой совместно с ЭСКАТО, а также в рамках ряда инициатив по наращиванию потенциала.
It is because of that leadership and political commitment that our national response is central to our planning process, with all sectors on board, each playing a significant role within the one agreed national HIV/AIDS strategic framework. Благодаря такому руководству и политической приверженности наша национальная деятельность в этом вопросе играет центральную роль в процессе планирования, в котором участвуют все сектора, причем каждый из них играет существенную роль в рамках единой согласованной национальной стратегической структуры по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
I want to explain today the part which the UK is playing in that work; and how we want to intensify it in the years ahead. Сегодня я хотел бы рассказать о том, какую роль в этой работе играет Соединенное Королевство и каким образом мы хотели бы активизировать эту работу в предстоящие годы.
India has been playing a constructive role in international efforts aimed at enhancing the effectiveness of the BTWC and is committed to the ongoing process of annual meetings of experts and States Parties to the BTWC. Индия играет конструктивную роль в международных усилиях, направленных на повышение эффективности КБТО, и она поддерживает продолжающийся процесс проведения ежегодных совещаний экспертов и государств-участников КБТО.
ESA was playing an important role; it had cooperated with the European Union to develop Galileo and GMES, and continued to promote the development of European space activities based on the common European strategy for space. Важную роль в этой связи играет ЕКА: Агентство сотрудничает с Европейским союзом в разработке систем Галилео и ГМОС и продолжает активно содействовать развитию космической деятельности в Европе на основе общеевропейской стратегии освоения космического пространства.
Indonesia looks forward to the Special Envoy for Tsunami Recovery, former President Bill Clinton, playing his essential role; he will maintain sustained global attention and cooperation in the process of rehabilitation and reconstruction of the affected areas. Индонезия рассчитывает на помощь Специального посланника по восстановлению в странах, пострадавших от цунами, бывшего президента Билла Клинтона, который играет важную роль в этой работе; он будет содействовать поддержанию внимания мировой общественности к этой трагедии и сотрудничеству в процессе реконструкции и восстановления пострадавших от бедствия районов.
Moreover, Jordan attaches great importance to attainment of the universality of the Convention and, in that vein, is currently playing an active role with its partners in promoting the Ottawa Convention in the Middle East region. Кроме того, Иордания придает большое значение достижению универсального характера Конвенции и в этой связи играет в настоящее время активную роль, вместе со своими партнерами, в оказании поддержки Оттавской конвенции в регионе Ближнего Востока.
The United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights in Nepal has been playing a commendable role in the protection of human rights, including those of children. Положительную роль в деле защиты в Непале прав человека, в том числе детей, играет Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
The New York Times wrote, Stevie identifies himself as a gang and a genius, producing, composing, arranging, singing, and, on several tracks, playing all the accompanying instruments. В газете The New York Times писали: «Стиви идентифицирует себя как бандита и как гения, продюсирует, пишет, аранжирует, поёт и, на нескольких треках, играет на всех музыкальных инструментах.
At one point in the film, the main character, Rick (Ray Milland) tells Stella (Gail Russell) that he is playing a serenade, "To Stella by Starlight". В фильме главный герой - Рик (Рэй Милленг) говорит Стелле (Гейл Рассел), что он играет серенаду «К Стелле звездного света».