Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играет

Примеры в контексте "Playing - Играет"

Примеры: Playing - Играет
Now that he's no longer playing football, Argentines demand even more. Сейчас, когда он больше не играет в футбол, аргентинцы требуют еще большего.
For some time the United Nations had been playing an important role in that regard by putting into practice various methods of cooperation for development. На протяжении определенного времени Организация Объединенных Наций играет важную роль в этом контексте, используя различные формы сотрудничества.
At the close of the twentieth century, parliamentary diplomacy is playing a growing role. По мере завершения ХХ века парламентская дипломатия играет все возрастающую роль.
Through play, children both enjoy and challenge their current capacities, whether they are playing alone or with others. В игре ребенок проявляет и испытывает свои способности независимо от того, играет он один или с другими детьми.
We certainly recognize the vital role this gathering is playing as we work towards Doha. Мы несомненно признаем жизненно важную роль, которую играет это заседание в преддверии конференции в Дохе.
The United Nations, of course, is playing a pivotal role in seeking peaceful and equitable resolutions of these problems. Организация Объединенных Наций, конечно, играет ключевую роль в поисках мирного и справедливого урегулирования этих проблем.
It is administered through three implementing agencies, each playing a distinct role. Его управление обеспечивается тремя учреждениями-исполнителями, каждое из которых играет свою определенную роль.
Better utilization of these available technologies depends primarily on actions at the national levels with technology transfer playing a relatively small role. Более эффективное использование указанных имеющихся технологий зависит главным образом от действий на национальном уровне, в рамках которых передача технологии играет относительно незначительную роль.
First, the Political Office is playing a major role in the peace process. Во-первых, то, что Отделение Организации играет ведущую роль в мирном процессе.
The United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina has been playing a significant role in the maintenance of peace and stability in the Balkans. Миссия Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине играет значительную роль в поддержании мира и стабильности на Балканах.
It was playing a significant role in the implementation of the tuberculosis control strategy recommended by the World Health Organization, known as DOTS. Она играет значительную роль в осуществлении стратегии борьбы с туберкулезом, рекомендованной Всемирной организацией здравоохранения и известной под названием ДОТС.
We acknowledge the crucial role that the Indonesian Government is playing under the leadership of President Megawati Soekarnoputri. Мы признаем важную роль, которую играет правительство Индонезии во главе с президентом Мегавати Сукарнопутри.
Since the early 1980s we in Mauritius, have been playing a pro-active role in advancing the objectives of the Abuja Treaty. С начала 80х годов Маврикий играет активную роль в достижении целей Абуджийского договора.
Our country is also playing a major role in the Europe-Asia transport of energy resources. Наша страна играет также принципиальную роль в евроазиатском транзите энергоресурсов.
The Committee on the Rights of the Child was playing a fundamental role in promoting more effective implementation of those instruments. Комитет по правам ребенка играет исключительно важную роль в деле содействия наиболее эффективному применению положений упомянутых документов.
UNCTAD was playing an important role in presenting original and critical analyses of the pressures on developing countries. ЮНКТАД играет важную роль в проведении оригинального и критического анализа тех факторов, которые оказывают давление на развивающиеся страны.
The Chinese Government is playing and will continue to play its part in the work of those agencies. Правительство Китая играет и будет и впредь играть свою роль в деятельности этих институтов.
Bangladesh has been playing an active role in many important committees and commissions of the United Nations. Бангладеш играет активную роль во многих важных комитетах и комиссиях Организации Объединенных Наций.
We appreciate the role that the Committee established pursuant to resolution 1267 has been playing in the fight against terrorism. Мы высоко оцениваем роль, которую играет в борьбе с терроризмом Комитет, учрежденный во исполнение резолюции 1267.
The European Union, through its stabilization and association process, is playing the pivotal role. Европейский союз в рамках своего процесса стабилизации и ассоциации играет сейчас решающую роль.
The African Union Commission is playing a decisive role in that regard, with the full cooperation of the Member States and regional organizations concerned. Комиссия Африканского союза играет в этой связи решающую роль, заручившись полным сотрудничеством со стороны государств-членов и соответствующих региональных организаций.
We also know the role it is playing in the strengthened partnership between NEPAD and the donor countries. Мы также знаем о роли, которую он играет в укреплении партнерских отношений между НЕПАД и странами-донорами.
May I also add that the Indian navy is playing a very useful and productive role in combating piracy in the seas adjacent to it. Позвольте добавить, что индийский военно-морской флот играет чрезвычайно полезную и продуктивную роль в борьбе с пиратством в сопредельных морях.
Our Organization has played, is playing and will continue to play a decisive role in maintaining the world's healthy balance. Наша Организация играла, играет и будет играть решающую роль в поддержании здорового баланса в мире.
The agency has been playing a significant role in highlighting our cause. Это учреждение играет важную роль в нашем общем деле.