Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играет

Примеры в контексте "Playing - Играет"

Примеры: Playing - Играет
It has been playing a fundamental role in guaranteeing international peace and security, in which its clear universal objective has been evident. Он играет основополагающую роль, являясь четким гарантом международного мира и безопасности, и его универсальные цели очевидны.
The Special Court for Sierra Leone is playing an important role in re-establishing the rule of law and promoting national reconciliation. Специальный суд по Сьерра-Леоне играет важную роль в восстановлении правопорядка и содействии национальному примирению.
The Security Council is playing a historic role when it deals with this theme and this mandate. Совет Безопасности играет историческую роль, рассматривая эту проблему и этот мандат.
We recognize the fundamental role that the Tribunal is playing in settling disputes regarding the interpretation and implementation of the Convention. Мы признаем основополагающую роль, которую Трибунал играет в урегулировании споров в отношении интерпретации и осуществления Конвенции.
Those are two examples in which the United Nations is playing a positive role. Это два примера, подтверждающих, что Организация Объединенных Наций играет позитивную роль.
Families cannot be homes without women playing a key role in maintaining and nurturing them. Семья не может быть домом без женщины, которая играет ключевую роль в ее поддержании и укреплении.
In the area of trade, improved market access for African exports is playing an essential role towards the attainment of sustainable economic growth. Что касается торговли, то улучшение условий доступа на рынки африканских экспортных товаров играет важнейшую роль в достижении устойчивого экономического роста.
The technical cooperation programme of the Agency has been playing a valuable role in development activities using nuclear techniques. Программа технического сотрудничества Агентства играет важную роль в мероприятиях в области развития с использованием ядерной технологии.
The Peacebuilding Fund has also been playing a very important role in providing catalytic money in areas identified by the Commission. Фонд миростроительства также играет очень важную роль в деле предоставления средств, необходимых для начала работы в тех областях, которые были определены Комиссией.
I wish to commend Under-Secretary-General Dhanapala, under whose leadership the Department for Disarmament Affairs is playing an invigorated role. Я хотел бы воздать должное заместителю Генерального секретаря Дханапале, под руководством которого Департамент по вопросам разоружения играет активную роль.
Recently, the EU launched a "wider Europe" initiative, in which ECE is playing a supporting role. Недавно ЕС провозгласил инициативу создания «большой Европы», в осуществлении которой ЕЭК играет вспомогательную роль.
The UNICEF office in Brussels was also playing an increasingly important role in expanding the funding partnership with the European Union. Кроме того, Отделение ЮНИСЕФ в Брюсселе играет все возрастающую роль в расширении финансовых партнерских отношений с Европейским союзом.
In Georgia, the United Nations is playing a central role in efforts aimed at conciliation with Abkhazia. В Грузии Организация Объединенных Наций играет центральную роль в усилиях, нацеленных на примирение с Абхазией.
UNDP is playing a lead role in transition activities bridging humanitarian assistance and development. ПРООН играет ведущую роль в рамках мероприятий переходного периода, обеспечивающих взаимосвязь между гуманитарной помощью и развитием.
The Council is thus playing the central role foreseen for it under the Charter. Таким образом, Совет играет центральную роль, предусмотренную для него по Уставу.
The United Nations is also playing an increased role in areas where cold war divisions once held it back. Организация Объединенных Наций также играет все более активную роль в тех сферах, в которых она не могла ранее действовать в силу противостояния, порожденного «холодной войной».
This Organization is still playing an irreplaceable role in world affairs. Эта Организация по-прежнему играет незаменимую роль в международных делах.
We thank him for his briefing on the peace talks in Burundi, where South Africa is playing a very important role as Facilitator. Мы благодарим его за брифинг о мирных переговорах в Бурунди, на которых Южная Африка играет очень важную роль посредника.
He is playing an important role in coordinating the efforts of the international community in facilitating progress at the Conference. Он играет важную роль в координации усилий международного сообщества в деле содействия прогрессу на Конференции.
UNESCO, he said, was playing a leading role in protecting and promoting intangible heritage. Он отметил, что ЮНЕСКО играет ведущую роль в защите и поощрении нематериального наследия.
The European Union is playing a decisive role in this. Европейский союз играет в этом решающую роль.
The United Nations has been playing a central role in mobilizing international action and support to meet the threat of terrorism. Организация Объединенных Наций играет центральную роль в мобилизации международной деятельности и поддержки в борьбе с угрозой терроризма.
Although it may not be apparent to some, space is playing an increasingly important role in people's daily lives. Космонавтика играет все более важную роль в повседневной жизни людей, хотя многие это еще не вполне осознают.
11.21 For various reasons the Foundation has not been fully playing its role as a global source of seed capital. 11.21 В силу различных причин Фонд не в полной мере играет свою роль в качестве глобального источника начального капитала.
It is already playing a very positive role in the South Pacific. Она уже играет в южной части Тихого океана весьма позитивную роль.