Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играет

Примеры в контексте "Playing - Играет"

Примеры: Playing - Играет
The United Nations system is playing a critical role in addressing this capacity gap. Важную роль в заполнении такого пробела играет система Организации Объединенных Наций.
The ongoing dialogue between the different religions is playing a very positive role. Весьма позитивную роль играет идущий непрерывно межконфессиональный диалог.
The Subcommittee noted that several international non-governmental organizations were playing an important role in building capacity and promoting knowledge in space law. Подкомитет отметил, что ряд международных неправительственных организаций играет важную роль в создании потенциала и распространении знаний в области космического права.
In some States, the private health sector, while playing a very important role, is largely unregulated. В некоторых государствах частный сектор, хотя он и играет весьма важную роль, преимущественно нерегулируем.
Evaluation is playing a positive role in improving programme performance, being used for both learning and accountability. Оценка играет положительную роль в плане улучшения работы по выполнению программ, что используется для целей как обучения, так и подотчетности.
While evaluation is playing a positive role in improving performance, overall evaluation capacity of the Secretariat continues to be inadequate. Хотя оценка играет позитивную роль в плане улучшения работы, общий потенциал Секретариата в области оценки остается недостаточным.
CEB is playing an important role in promoting horizontal coherence across the United Nations system. КСР играет важную роль в обеспечении согласованности в деятельности системы Организации Объединенных Наций в горизонтальной плоскости.
Australia is playing a leading role in addressing malaria in the Asia-Pacific region. Австралия играет ведущую роль в борьбе с малярией в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
I commend the Chairman of the Committee and its members for the positive role the mechanism is playing. Я выражаю признательность Председателю Комитета и его членам за ту позитивную роль, которую играет этот механизм.
For example, the Group of Twenty (G-20) is now playing a crucial role in restoring global economic stability. Например, Группа двадцати (Г-20) играет в настоящее время решающую роль в восстановлении стабильности мировой экономики.
We highly appreciate the role he has been playing to strengthen the effectiveness of the international disarmament machinery. Мы высоко ценим ту роль, которую он играет в деле повышения эффективности международного механизма разоружения.
Productivity drivers could be found at the macroeconomic level, with infrastructure and regulatory framework playing a key role. Производительность зависит от факторов на макроэкономическом уровне, в частности ключевую роль играет инфраструктура и регулирующая рамочная основа.
The judiciary is also playing very supportive role by interpreting legal provisions on trafficking in a favourable way for the victims of traffickers. Судебная власть также играет положительную роль, интерпретируя правовые положения о торговле людьми в пользу ее жертв.
Statistics Norway is playing an active part in this project. Статистическое бюро Норвегии играет активную роль в выполнении этого проекта.
MONUC is playing an important role, and this should be emphasized. Следует подчеркнуть, что МООНДРК играет важную роль в этом процессе.
In this connection, the GIS Centre is playing a critical role. В этой связи ГИСЦЕНТР играет исключительно важную роль.
Together with partners, UNICEF is playing a growing role in supporting national capacity for policy reform and coordination. Совместно с партнерами ЮНИСЕФ играет все более важную роль в поддержке национальных механизмов реформы и координации политики.
The formal curricula of education systems, especially life-skills, are playing an increasingly important role in HIV prevention. Официальная учебная программа систем образования, особенно повышение жизненно важных навыков, играет все более важную роль в предупреждении ВИЧ.
Let me identify two specific questions among many where GGP is playing a central role. Позвольте мне отметить два конкретных вопроса из многих вопросов, в решении которых ПГА играет ведущую роль.
Here was also an opportunity to strengthen IMF through that institution's playing a leadership role in the resolution of the confidence crisis. Кроме того, сейчас имеются возможности для укрепления МВФ благодаря тому, что это учреждение играет ведущую роль в урегулировании кризиса доверия.
The public oversight body is playing its role and we welcome the considerable contribution made by civil society organizations. Управление общественного надзора также играет свою роль, и мы приветствуем активное участие организаций гражданского общества в этих усилиях.
To this end, it has been developing concrete initiatives and playing a leading role in addressing the issues in inter-ministerial meetings. С этой целью оно разработало конкретные инициативы и играет ведущую роль в рассмотрении соответствующих проблем на межведомственных совещаниях.
The judiciary is playing a pivotal role in protecting women's rights in Pakistan. Судебная система играет кардинальную роль в деле защиты прав женщин в Пакистане.
Australia is playing its part in strengthening that environment. Австралия играет свою роль в этом деле.
The Kingdom has been playing that role effectively for decades. Эту роль королевство исправно играет уже десятилетиями.