"Gender roles are clearly defined and not questioned within the context of everyday life; ... children can be beaten for playing with the wrong kind of toy if the opportunity ever arose". |
"Гендерные роли являются четко сформулированными и не подлежащими сомнению в контексте повседневной жизни; ... если ребенок играет не с той игрушкой, его при случае могут побить". |
In fact, NLD is playing a destabilizing role in the politics of the country by resorting to a negative political campaign against the Government, without justification. |
Фактически НЛД играет дестабилизирующую роль в политической жизни страны, проводя ничем не обоснованные политические кампании очернительского характера, направленные против правительства. |
The African Union, along with the HelpAge International, has been playing an important role in closing the gap and coordinating regional efforts to address issues of ageing. |
Африканский союз наряду с организацией «ХелпЭйдж интернэшнл» играет важную роль в устранении диспропорций и координации региональных усилий по решению проблем старения. |
The training system in the field of fish breeding is playing an important role in the training of personnel for the northern regions of the country. |
Важную роль в подготовке кадров для северных регионов страны играет действующий в рыбоводческой отрасли образовательный комплекс. |
In this connection, the Ministry of Social Welfare, Relief and Resettlement is playing a leading role and broadly collaborating with the concerned Ministries, INGOs, NGOs, and other social organizations. |
Ключевую роль в этой области играет Министерство социального обеспечения и помощи переселенцам, которое наладило широкое сотрудничество с соответствующими министерствами, МПНО, НПО и другими общественными организациями. |
The dry port policy of CONCOR is playing a key role in the Government's Delhi-Mumbai Industrial Corridor project, of which the two dedicated rail freight corridors are essential components. |
Политика КОНКОР по созданию «сухих портов» играет ключевую роль в осуществлении правительством проекта создания промышленного коридора Дели - Мумбай, важными компонентами которого являются два специальных грузовых железнодорожных коридора. |
Here we go; here's an emo looking, sappy, guitar playing loser. |
Итак... он слушает эмо-музыку, он сильный, ну и он ужасно играет на гитаре. |
We look forward to closer United Nations-OSCE cooperation on this issue and on humanitarian tasks, as well as in playing a role in support of the EU special representative for Georgia. |
Мы очень надеемся на более тесное сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ в данном вопросе и в решении гуманитарных задач, а также в поддержку той роли, которую играет Специальный представитель ЕС по Грузии. |
The situation at the Belarusian playground with the authorities playing with themselves and the opposition shouting at the grandstands has been described for years. |
О том, что в Беларуси на стадионе власть играет сама с собой, а оппозиция только кричит на трибунах, говорится уже много лет. |
He is a back-up of Finland's defence, usually playing at right-back for Finland as a substitute for Petri Pasanen. |
В основном он играет на правом фланге защиты, выходя на замену Петри Пасанена. |
The factory newspaper now titled Motor Sich has been playing an important role through the 100-year history of Motor Sich JSC. |
В столетней истории предприятия ОАО «Мотор Сич» многотиражная газета, которая сейчас также называется «Мотор Січ», играла и играет значительную роль. |
A combination of genome wide association, rare coding sequence variants, craniofacial specific expression, and interactions with IRF6 support a role for the adjacent ARHGAP29 gene to be the likely causal gene playing a role in nonsyndromic cleft lip and/or palate. |
Комбинация генома широкого объединения, вариантов редкой последовательности, кодирующей черепно-лицевую специфическую экспрессию и взаимодействие с IRF6 подтверждают роль прилегающего гена ARHGAP29, который, скорее всего играет роль этиологического гена в несиндромальной заячьей губе и/или волчьей пасти. |
In summer 2010 he was released from the team, and after a 2 months long period of being in a free agent's status, he signed a single-year contract with Atromitos Yeroskipou, playing in the Cypriot Second Division. |
Летом 2010 года он был освобожден из команды, и после 2 месяцев пребывания в статусе свободного агента, он подписал контракт на один год с «Атромитос» (Героскипу), который играет во Втором дивизионе Кипра. |
Greg Austin, Fady Elsayed, Sophie Hopkins and Vivian Oparah star as four Sixth Formers, with Austin playing a character named Charlie, while Katherine Kelly portrays Miss Quill, a Coal Hill Academy teacher. |
Грег Остин, Фейди Эльсайед, Софи Хопкинс и Вивиан Опара исполнят главные роли четырёх старшеклассников, из них Остин играет персонажа по имени Чарли, а Кэтрин Келли - роль преподавательницы академии, мисс Квилл. |
Next two years the Tel Aviv club kept paying Steinhauer his salary, thus allowing him to joke that his dreams came true: he gets paid by Maccabi for playing against them. |
В течение двух следующих лет он продолжал получать зарплату от тель-авивского клуба, по поводу чего шутил, что сбылась его мечта: «Маккаби» платит ему за то, что он играет против этой команды. |
It is one of the oldest institutions in the Bio Bio Region, playing an important philanthropic role in the Yumbel commune. |
Это одно из старейших учреждений провинции Био-Био и играет важную роль как в коммуне Юмбель и в его окрестностях. |
The lyrics are about an Italian who affects a contemporary American lifestyle, drinking whisky and soda, dancing to rock 'n roll, playing baseball and smoking Camel cigarettes, but who still depends on his parents for money. |
В песне речь идёт об итальянском парне, который и хотел бы быть американцем, но зависит от денег родителей и поэтому способен лишь на имитацию американского образа жизни - пьёт виски с содовой, танцует рок-н-ролл, играет в бейсбол, курит Camel. |
The segue from "Just Let Me Breathe" into "Voices" features John Petrucci playing the first half of John Williams' "Force Theme" from Star Wars. |
Во время перехода из «Just Let Me Breathe» в «Voices» Джон Петруччи играет мотив из кинофильма «Звёздные войны». |
Other songs The music video for "Rangers," directed by Caitlin Dahl, features Sudol playing the piano in a natural setting along with shots of her and a lover gathering stuffed animals while avoiding being seen by an older man that follows the couple. |
В клипе на песню «Rangers», режиссёром которого была Кейтлин Даль Фоли, Судол на лоне природы играет на пианино, мелькают воспоминания вместе с её возлюбленным, которые избегают быть замеченными пожилым мужчиной, который следует за парой. |
After that, he became a session musician, playing on solo projects by Lou Reed, Carly Simon, James Taylor and Harry Nilsson, among others. |
После ухода из Manfred Mann Форман становится сессионным музыкантом, играет в сольных проектах Лу Рида, Карли Саймон, Джеймса Тейлора, Гарри Нилссона и многих других. |
In the economies undergoing structural adjustment and economic transition, entrepreneurship, with its growing female component, is playing a key role in the success of policy reforms that aim at creating a foundation for long-term sustainable growth. |
В странах, находящихся на этапе структурных преобразований и перехода к новым формам экономического хозяйствования, предпринимательство с его растущим женским компонентом играет важную роль в обеспечении успешности реформ в области политики, направленных на создание основ долгосрочного устойчивого роста. |
He emphasized that the United Nations was playing a major role in the mechanisms set up by donors and in influencing decisions of the Ad Hoc Liaison Committee. |
Он подчеркнул, что Организация Объединенных Наций играет главную роль в механизмах, созданных донорами, и оказывает большое влияние на процесс принятия решений в Специальном комитете связи. |
This has increased the anxiety and fears of current residents of the region, playing into the hands of Serb hardliners whose obstructionism, in turn, fuels extremists on the Croatian side. |
Это привело к росту озабоченности и опасений среди нынешних жителей района, что играет на руку сербским экстремистам, обструкционистская позиция которых в свою очередь подогревает экстремистские настроения среди хорватов. |
Highly specialized technical advice is provided to the country, upon request FAO is also playing a major role in coordinating activities in food security through a donor Government thematic group, established in mid-1999. |
По просьбе страны ей оказываются высокоспециализированные консультативные технические услуги. ФАО также играет важную роль в координации деятельности в области продовольственной безопасности через посредство созданной в середине 1999 года тематической группы в составе доноров и представителей правительства. |
The 10-plus-3 cooperation arrangement among ASEAN, China, Japan and the Republic of Korea has also been playing an increasingly prominent role in promoting regional peace and development. |
Соглашение о сотрудничестве «10 плюс 3» между АСЕАН, Китаем, Японией и Республикой Кореей также играет все более важную роль в содействии региональному миру и развитию. |