Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играет

Примеры в контексте "Playing - Играет"

Примеры: Playing - Играет
But Loretta's playing Anna, and she's doing a great job. Но ведь Лоретта играет Анну, и у нее хорошо получается.
That my belly is playing dirty tricks on me. Мой живот играет со мной грязные шутки.
Is that Anita Baker playing in the background? У вас там что, Анита Бэйкер на фоне играет?
I thought you said that your-your band's playing the wedding. Ты же вроде говорила, что твоя группа играет на свадьбе.
It looks like they're playing it now. Похоже, как раз сейчас она играет.
She's probably playing backgammon with my Irv in heaven. Она наверняка играет в нарды с моим Ирвом на небесах.
Until she saw him playing video games in his boxers all day. А потом она увидела, как он целый день сидит в трусах и играет в видео-игры.
The actor playing Joe Dimaggio quit the show, and they want to bring Michael Swift back. Актер, который играет Джо Димарджио ушел из постановки. и они хотят вернуть Майкла Свифта.
And he's still playing that Punch and Judy act? Always behind the curtain. Он все играет в "Панч и Джуди" - всегда за занавеской.
He's down at the pub with Tony probably playing darts. Он в пабе с Тони, возможно, играет в дартс.
The continent is not playing the international economic game with other continents on a level ground. Наш континент в международной экономической игре играет не на равных с другими континентами.
In this context, we are gratified to note in the report that the General Assembly is playing an increasingly practical role in world activities. В этом контексте мы с радостью отмечаем в докладе, что Генеральная Ассамблея играет все возрастающую практическую роль в мировых делах.
Furthermore, ESA was playing a major role in the development of new remote sensing satellites. Кроме того, заметную роль в разработке новых спутников дистанционного зондирования играет ЕКА.
Since its establishment, the Center has been playing an active role in planning programs needed for remote sensing technology. С этого времени Центр играет важную роль в разработке программ, предусматривающих использование технологий дистанционного зондирования.
In this sense, the Conference on Disarmament is playing an extremely important role in creating a stable mechanism for the maintenance of world peace. В этом смысле Конференция по разоружению играет исключительно важную роль в создании стабильного механизма для сохранения мира во всем мире.
He was pleased to report that UNITAR was playing an active role in the activities of the Staff College. Оратор с удовлетворением отмечает, что ЮНИТАР играет активную роль в деятельности Колледжа для персонала.
Nuclear power is playing and will continue to play an important role in satisfying national energy demands. Ядерная энергия играет и впредь будет играть важную роль в удовлетворении национальных энергетических потребностей.
The IAEA is playing an important role in this area. Большую роль на этом направлении играет МАГАТЭ.
I thought she was playing a trick on me. Я думал, она играет со мной.
The Government is therefore increasingly playing a coordinating role rather than the traditional role of producing goods and services. Поэтому правительство все в большей степени играет скорее не традиционную роль, а координирующую, в том что касается производства товаров и услуг.
We must increase our support for the African Union mission, which is playing such an important role in Darfur. Мы должны активизировать свою поддержку миссии Африканского союза, которая играет в Дарфуре столь важную роль.
The mission must strengthen the comprehensive role that the African Union is playing in the Sudan. Миссия должна дополнить ту всеобъемлющую роль, которую Африканский союз играет в Судане.
The Subcommittee noted with satisfaction that the United Nations Basic Space Science Initiative was playing a major role in internationalizing International Heliophysical Year. Подкомитет с удовлетворением отметил, что значительную роль в интернационализации Международного гелиофизического года играет Инициатива Организации Объединенных Наций по фундаментальной космической науке.
In this regard, the civil society is playing a prominent catalytic role. Гражданское общество играет видную роль в этой области.
Industry was playing a crucial role in the building of global prosperity. Промышленность играет решающую роль в обеспечении процветания всего мира.