Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играет

Примеры в контексте "Playing - Играет"

Примеры: Playing - Играет
Many Haitian interlocutors, particularly at the local level, emphasized the important role that assistance from the international community was playing in the reconstruction and development of Haiti. Многие гаитяне, особенно на местном уровне, подчеркивали важную роль, которую играет помощь международного сообщества в восстановлении и развитии Гаити.
The Group also discussed the contribution of CERF to resilience initiatives, confirming that the Fund is playing a small yet significant role in facilitating resilience within a specific emergency response by supporting early action activities that meet the Fund's life-saving criteria. Группа обсудила также вклад СЕРФ в инициативы по обеспечению жизнестойкости, подтвердив, что Фонд играет небольшую, но важную роль в укреплении жизнеспособности в рамках специальных мер чрезвычайного реагирования, оказывая поддержку деятельности на начальном этапе, которая удовлетворяет критериям Фонда в части спасения жизни.
The assessment helped the Commission to take stock of its impact on gender-related legislation, appraise the role it was playing in parliament and identify capacity-building needs. Эта оценка помогла Комиссии проанализировать свое участие в подготовке законодательства по гендерной проблематике, оценить роль, которую она играет в парламенте, и определить потребности для укрепления потенциала.
The United Nations Office for Outer Space Affairs is playing a key role in facilitating capacity-building in developing countries, to enable them to use space technology during all phases of disaster management - from early warning to disaster reduction, rescue and rehabilitation. Управление Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства играет ключевую роль в содействии наращиванию потенциала в развивающихся странах, с тем чтобы дать им возможность использовать космические технологии на всех этапах борьбы со стихийными бедствиями - от раннего оповещения до уменьшения последствий стихийных бедствий, аварийно-спасательных работ и восстановления.
Finding 7: The IAAP is in practice playing its prescribed role in the short-listing of nominated candidates from the pool for RC positions. Установленный факт 7: МУКГ на практике играет предписанную ей роль в составлении коротких списков выдвинутых кандидатов из числа кандидатов на должности КР.
Decision-making at the multilateral level appears to take a similar trajectory, where the private sector is playing an increasingly dominant role in implementing the global development agenda, compared to civil society involvement. Как представляется, на многостороннем уровне принятие решений происходит по схожей схеме, в рамках которой при осуществлении повестки дня в области развития частный сектор играет все более значимую роль по сравнению с ролью гражданского общества.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), which serves as the secretariat, is playing an important role in implementing programmes under the Initiative. Важную роль в осуществлении программ по линии этой инициативы играет Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), выполняющая функции секретариата.
Public transport is an important alternative to the car, playing a major role in the bigger cities where it carries 2.5 - 3 times as many people as private transport. Общественный транспорт служит одной из значительных альтернатив автомобилю и играет важную роль в крупных городах, где на нем перевозится в 2,5-3 раза больше людей, чем на частном транспорте.
UN-Women is playing a key role in coordinating the review and appraisal process and in mobilizing Member States, civil society, the United Nations system, the private sector and other stakeholders at all levels. Структура «ООН-женщины» играет ключевую роль в координировании процесса обзора и оценки и вовлечении в него государств-членов, гражданского общества, системы Организации Объединенных Наций, частного сектора и других заинтересованных субъектов на всех уровнях.
UNCDF is also playing an active role in developing principles for responsible digital finance to ensure that clients accessing financial services provided via new digital channels are also protected. ФКРООН также играет активную роль в разработке принципов ответственного финансирования на цифровой основе, с тем чтобы обеспечить защиту клиентов, получающих доступ к финансовым услугам по новым цифровым каналам.
Within the inter-American sphere, Chile is playing an active role in negotiations over the draft inter-American convention for the protection of the human rights of the elderly. В межамериканской сфере Чили играет активную роль на переговорах по проекту межамериканской конвенции о защите прав человека престарелых.
With this influx, you can be sure that somebody's not playing by the rules, but we can't whistle-blow until we find the source. С таким финансированием... Вы можете быть уверены, кто-то точно играет не по правилам, но мы не можем разглашать данные, пока не выяснили источник.
I know one of them is playing the dawn of a new era in education, but I've got nothing on the other one. Я в курсе, что один из них играет рассвет новой эры в образовании, но у меня ничего нет на второго.
Natalie tries to act like she's this peace and love type of girl, but the reality is she's just playing this game like everybody else. Натали старается вести себя как я за мир и любовь такого типа девушка, но на самом деле она просто играет как и все тут.
(rock music playing) - (crowd cheering) (играет рок музыка) (раздаются одобрительные возгласы)
So here's Dean Learner, playing Thornton Reed, not putting on an act, but putting on the truth. Итак, Дин Лернер играет Торнтона Рида, не пытаясь при этом играть, а просто стараясь быть правдивым.
She's playing dirty and she's getting away with it! Она играет грязно и это сходит ей с рук!
What's that game he's playing? А во что это он играет?
Can't you see he's playing us against each another? Разве ты не видишь, как он играет нами?
Guy's supposed to be the best player in the league and he's playing like garbage. Парень должен быть лучшим игроком в лиге, и он играет как отбросы
I thought it'd be Jason, like, playing with his new band in front of, you know, like, 20 drunks down at some bar or something. Я подумал, должно быть это Джейсон играет со своей новой группой перед 20 пьяными, валяющимися на полу в каком-нибудь баре или что-то вроде того.
(playing "Gives You Hell") Играет "Это выводит из себя"
And then... this guy shows up and... when he sees her playing, he like flips out. И потом... появился этот мужик и... когда он увидел, что она играет, он просто взбесился.
She's playing a game with us. Я была уверена, что она играет на наших нервах!
She's playing the clarinet in a concert in Budapest and she wants me to go too. Она играет на кларнете на концерте в Будапеште, и она хочет, чтобы я тоже был там.