| Therefore, it is gratifying that the African Union has been playing an increasingly important role in the maintenance of peace and security on the African continent. | Совет Безопасности уделяет достаточно много времени и энергии решению многих проблем, связанных с миром и стабильностью в Африке. Поэтому тот факт, что Африканский союз играет все более значительную роль в поддержании мира и безопасности на африканском континенте, вызывает удовлетворение. |
| In conclusion, the African Union is playing a growing peacekeeping role in certain conflict zones on the African continent. | В заключение я хотел бы сказать, что Африканский союз играет все более видную роль в операциях по поддержанию мира в определенных зонах конфликтов на Африканском континенте. |
| Come on. Short, fat, and fangy here is playing us. | Маленький, жирный вурдалак играет с нами. |
| We can't play the Bash. Mudslide Crush is playing. | На Хеллоуин играет "Страстное крушение". |
| No, I hear what he was playing behind my eyes when I close them. | Нет, я слышу, что он играет, когда закрываю глаза. |
| Now, if you're a kid playing a musical instrument, there's probably a certain element of parental pressure that's going in there. | Если ребенок играет на инструменте, то скорее всего в этом есть родительское давление. |
| And now Siiri whose cello playing - we've enjoyed before, too, at our Christmas and Spring parties. | А теперь Сийри которы играет виолончель - мы пользовались раньше, тоже, на наше Рождество. |
| Gorobsov operates primarily as a central midfielder, but is also comfortable at playing both in attack and defense. | Горобцов в основном играет на позиции центрального полузащитника, но при этом комфортно себя чувствует при игре как в атаке, так и в обороне. |
| She completed two monuments in Denmark in his memory: The Herd Boy playing a Wooden Flute (1933) is in Nrre Lyndelse where he was born, and The Young Man playing Pan-pipes on a Wingless Pegasus (1939) in Copenhagen. | Анна Мари выполнила в его честь две скульптуры: Мальчик играет на деревянной флейте (1933) и Молодой человек с Бескрылым Пегасом (1939) в Копенгагене. |
| She is playing the only card she's got, and you are falling for it hook, line and sinker. | Она играет с единственной картой, а ты попадаешься на её крючок. |
| And I want you to see, this is Fuku, a young female, and she is quietly playing with water. | И я хочу, чтобы вы посмотрели на Фуку, молодую самку, которая спокойно играет с водойо. |
| and what the impacts of the Ituri Forest is playing to uptake carbon. | И какую роль играет лес Итури в поглощении углеводорода. |
| It was bought by a Slava Krupski, who, weird, also happens to be playing in the NCAA tournament. | Его зовут Слава Крупски, и что странно, он тоже играет в студенческой лиге. |
| The agents soon meet Josef Kobold (James Remar), a man who seems to be playing some sort of demonic game. | Агенты вскоре встречают Джозефа Кобольда, который, кажется, играет в какую-то демоническую игру. |
| One night she was out on a date, and the next she was home playing with her dolls. | Вот она на свидании с мальчиками, а вот снова играет в свои куклы. |
| In both cases, the international authorities inflicted hardship on the periphery in order to protect the center; now Germany is unknowingly playing the same role. | В обоих случаях международные органы возложили бремя на периферию, чтобы защитить центр; теперь Германия бессознательно играет ту же роль. |
| Bush is playing a dangerous game, risking the collapse of Pakistan's political process for the sake of his own legacy. | Буш играет в опасную игру, рискуя нормальным ходом политического процесса Пакистана в своих личных целях. |
| But in the tidied up version, it's plain to see that it's a sunburnt woman playing volleyball. | Но в прибранной версии совершенно ясно видно, что это обгорелая женщина играет в волейбол. |
| The "nostalgic" video features Bryan playing guitar on an empty stage, interspersed with personal photos that chronicle his career and family life. | В ностальгическом видео Брайан играет на гитаре с чередующимися фотографиями из хроники его жизни и семейной жизни. |
| There isn't a particular way of playing sanjo, the uniqueness is in its improvisation. | Техника здесь особой роли не играет. Главное, импровизация. |
| Conventional wisdom suggests that Nemerov is playing the traditional Russian role: Be aggressive, flex your muscles, dare the world to stop you. | Господин президент, гостеприимство играет в России очень большую роль но Немеров начал агрессивную политику и его нужно остановить. |
| Whoever's playing Pyramus... give them what they deserve. | Тот, кто играет Пирама... Распекает всех остальных. |
| So Tom is playing two roles. (Laughter) And he didn't ask for any more money. | Так что Том играет две роли. смех И даже больше денег не попросил. |
| "I see him from my window playing"in the P.S. 27 school yard. | Из своего окна я вижу, как он играет во дворе школы. |
| Treadwell playing way over towards the right side, shaded him to pull. | Треадвелл играет на правый край, перекрывая им бросок налево. |