Therefore, it is gratifying that the African Union has been playing an increasingly important role in the maintenance of peace and security on the African continent. |
Совет Безопасности уделяет достаточно много времени и энергии решению многих проблем, связанных с миром и стабильностью в Африке. Поэтому тот факт, что Африканский союз играет все более значительную роль в поддержании мира и безопасности на африканском континенте, вызывает удовлетворение. |
In conclusion, the African Union is playing a growing peacekeeping role in certain conflict zones on the African continent. |
В заключение я хотел бы сказать, что Африканский союз играет все более видную роль в операциях по поддержанию мира в определенных зонах конфликтов на Африканском континенте. |
Come on. Short, fat, and fangy here is playing us. |
Маленький, жирный вурдалак играет с нами. |
We can't play the Bash. Mudslide Crush is playing. |
На Хеллоуин играет "Страстное крушение". |
No, I hear what he was playing behind my eyes when I close them. |
Нет, я слышу, что он играет, когда закрываю глаза. |
Now, if you're a kid playing a musical instrument, there's probably a certain element of parental pressure that's going in there. |
Если ребенок играет на инструменте, то скорее всего в этом есть родительское давление. |
And now Siiri whose cello playing - we've enjoyed before, too, at our Christmas and Spring parties. |
А теперь Сийри которы играет виолончель - мы пользовались раньше, тоже, на наше Рождество. |
Gorobsov operates primarily as a central midfielder, but is also comfortable at playing both in attack and defense. |
Горобцов в основном играет на позиции центрального полузащитника, но при этом комфортно себя чувствует при игре как в атаке, так и в обороне. |
She completed two monuments in Denmark in his memory: The Herd Boy playing a Wooden Flute (1933) is in Nrre Lyndelse where he was born, and The Young Man playing Pan-pipes on a Wingless Pegasus (1939) in Copenhagen. |
Анна Мари выполнила в его честь две скульптуры: Мальчик играет на деревянной флейте (1933) и Молодой человек с Бескрылым Пегасом (1939) в Копенгагене. |
She is playing the only card she's got, and you are falling for it hook, line and sinker. |
Она играет с единственной картой, а ты попадаешься на её крючок. |
And I want you to see, this is Fuku, a young female, and she is quietly playing with water. |
И я хочу, чтобы вы посмотрели на Фуку, молодую самку, которая спокойно играет с водойо. |
and what the impacts of the Ituri Forest is playing to uptake carbon. |
И какую роль играет лес Итури в поглощении углеводорода. |
It was bought by a Slava Krupski, who, weird, also happens to be playing in the NCAA tournament. |
Его зовут Слава Крупски, и что странно, он тоже играет в студенческой лиге. |
The agents soon meet Josef Kobold (James Remar), a man who seems to be playing some sort of demonic game. |
Агенты вскоре встречают Джозефа Кобольда, который, кажется, играет в какую-то демоническую игру. |
One night she was out on a date, and the next she was home playing with her dolls. |
Вот она на свидании с мальчиками, а вот снова играет в свои куклы. |
In both cases, the international authorities inflicted hardship on the periphery in order to protect the center; now Germany is unknowingly playing the same role. |
В обоих случаях международные органы возложили бремя на периферию, чтобы защитить центр; теперь Германия бессознательно играет ту же роль. |
Bush is playing a dangerous game, risking the collapse of Pakistan's political process for the sake of his own legacy. |
Буш играет в опасную игру, рискуя нормальным ходом политического процесса Пакистана в своих личных целях. |
But in the tidied up version, it's plain to see that it's a sunburnt woman playing volleyball. |
Но в прибранной версии совершенно ясно видно, что это обгорелая женщина играет в волейбол. |
The "nostalgic" video features Bryan playing guitar on an empty stage, interspersed with personal photos that chronicle his career and family life. |
В ностальгическом видео Брайан играет на гитаре с чередующимися фотографиями из хроники его жизни и семейной жизни. |
There isn't a particular way of playing sanjo, the uniqueness is in its improvisation. |
Техника здесь особой роли не играет. Главное, импровизация. |
Conventional wisdom suggests that Nemerov is playing the traditional Russian role: Be aggressive, flex your muscles, dare the world to stop you. |
Господин президент, гостеприимство играет в России очень большую роль но Немеров начал агрессивную политику и его нужно остановить. |
Whoever's playing Pyramus... give them what they deserve. |
Тот, кто играет Пирама... Распекает всех остальных. |
So Tom is playing two roles. (Laughter) And he didn't ask for any more money. |
Так что Том играет две роли. смех И даже больше денег не попросил. |
"I see him from my window playing"in the P.S. 27 school yard. |
Из своего окна я вижу, как он играет во дворе школы. |
Treadwell playing way over towards the right side, shaded him to pull. |
Треадвелл играет на правый край, перекрывая им бросок налево. |