UNICEF is playing a major role in introducing new vaccines to protect the lives of children. |
ЮНИСЕФ играет важную роль в деле внедрения новых вакцин для защиты жизни детей. |
According to The Economist Magazine, this technology is playing a key role in rural women's future economic security. |
Согласно журналу «Экономист», эта технология играет сейчас ключевую роль в обеспечении будущей экономической безопасности сельских женщин. |
Under this framework, the ICP is a partnership based programme, with no single agency playing a dominant role. |
В этих рамках ПМС является программой, основывающейся на партнерстве, и ни одно учреждение не играет доминирующей роли. |
Australia has been playing a leading role in this process. |
Австралия играет ведущую роль в этом процессе. |
He noted that in reproductive health, UNFPA was the lead agency, with UNICEF playing a supporting role. |
Он отметил, что в сфере репродуктивного здоровья ведущим учреждением является ЮНФПА, а ЮНИСЕФ играет вспомогательную роль. |
In South and East Asia, Australia is playing a leadership role in areas in which it has experience and expertise. |
В Южной и Восточной Азии Австралия играет ведущую роль в областях, где у нее имеется опыт и компетенция. |
Australia is playing its part but is mindful of the challenges ahead. |
Австралия играет свою роль, не забывая о вызовах впереди. |
For decades, the Association Forum of Women Lawyers has been playing an important role. |
Уже несколько десятилетий важную роль в жизни Италии играет Ассоциация Форум женщин-юристов. |
Furthermore, they were playing a part in the national effort to address the root causes of poverty and underdevelopment. |
Кроме того, молодежь играет свою роль в реализации национальных усилий по устранению коренных причин нищеты и недостаточного развития. |
The Human Rights Council was playing an important role in putting an end to discrimination against women. |
Совет по правам человека играет важную роль в искоренении дискриминации в отношении женщин. |
Here, I should add that Fiji is playing a prominent role in the International Telecommunication Union (ITU). |
В этой связи также следует добавить, что Фиджи играет важную роль в Международном союзе электросвязи (МСЭ). |
It has been playing a remarkable role in finding solutions to the problems facing European society. |
Он играет выдающуюся роль в поиске решений стоящих перед европейским сообществом проблем. |
The Commission is also playing an important role in publicly confronting entrenched interests and demanding greater transparency on behalf of Guatemalans. |
Комиссия также играет важную роль в деле публичного противостояния реакционным кругам и от имени народа Гватемалы требует повышения уровня транспарентности. |
At present, however, the expanding maritime presence is playing a critical role in stabilizing the situation at sea. |
При этом в настоящее время растущее морское присутствие играет крайне важную роль в стабилизации положения на море. |
Liechtenstein believed that transparency in international regulation processes was key to ensuring equal participation by all States and achieving a level playing field. |
Лихтенштейн считает, что транспарентность процессов международного регулирования играет ключевую роль в обеспечении равноправного участия всех государств и предоставлении им равных возможностей. |
Civil society was playing an active role in human rights activities. |
Активную роль в правозащитной деятельности играет гражданское общество. |
As co-chair of the OECD-DAC Task Team on Security and Development, UNDP is playing an active role in the development of this guidance. |
Выполняя функции сопредседателя Целевой группы ОЭСР-КСР по безопасности и развитию, ПРООН играет активную роль в разработке этого руководства. |
Thirdly, Kazakhstan forms part of the Caspian region, which is playing a growing role in international energy markets. |
Каспийский регион, частью которого является Казахстан, играет все возрастающую роль на международном энергетическом рынке. |
The Joint Coordination and Monitoring Board is playing a particularly positive role in that regard. |
Полезную роль в работе на этом направлении играет Совет по координации и контролю. |
Albania has been actively playing a very helpful and moderating role in the region and especially with regard to Kosovo. |
Албания активно играет весьма полезную и сдерживающую роль в регионе, особенно в отношении Косово. |
Australia is playing its part in strengthening that environment. |
Австралия играет свою роль в упрочении этих условий. |
This fact is widely acknowledged has playing positive impacts. |
Широко признается, что данный фактор играет позитивную роль. |
In that context, the National Human Rights Commission was playing a very active role. |
В этом контексте весьма активную роль играет Национальная комиссия по правам человека. |
Thus, it had been playing a strategic role in world economic policy. |
В частности, она играет стратегическую роль в мировой экономической политике. |
The Indian Council of Cultural Relations (ICCR) is also playing a significant role in the development of Cultural activities with foreign countries. |
Индийский совет по культурным связям также играет важную роль в развитии культурных отношений с зарубежными странами. |