Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играет

Примеры в контексте "Playing - Играет"

Примеры: Playing - Играет
Since 1964, WFP has been playing a critical role in combating desertification and bringing land back into production. С 1964 года МПП играет ключевую роль в деле борьбы с опустыниванием и восстановления плодородия почв.
In Central America, UNDP is playing a central role in facilitating coordinated action by the international community. В Центральной Америке ПРООН играет центральную роль в деле обеспечения согласованных действий международного сообщества.
Somebody real good's been playing you folks. Кто-то очень умный, играет с вами ребята.
Because of those projects, the area was now playing an important role in the development of the country. С учетом этих проектов данный район играет в настоящее время важную роль в развитии страны.
His election is unquestionably a recognition of the role that his country has been playing in advancing the ideals of our Organization. Его избрание, безусловно, является признанием той роли, которую играет его страна в достижении идеалов нашей Организации.
The Russo-Norwegian "Clean manufacturing" programme is playing a significant role in reducing air pollution. Российско-норвежская программа экологически чистого производства играет важнейшую роль в сокращении загрязнения воздуха.
The private sector is now playing an increasingly visible role in trade finance in developing countries. В развивающихся странах в настоящее время частный сектор играет все более заметную роль в области финансирования торговли.
In some countries the United Nations Development Programme (UNDP) is already playing a major role in promoting national environmental action plans. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) уже играет в некоторых странах значительную роль в разработке и осуществлении национальных планов действий в области охраны окружающей среды.
The Committee is playing a crucial leadership role in this regard. Комитет играет решающую роль в этой области.
A separate National Commission for Scheduled Castes and Scheduled Tribes is playing an important role as part of the institutional framework. Важную роль играет отдельная Национальная комиссия по низшим кастам и племенам, входящая в общеорганизационную структуру.
The choice of economic, social, institutional and environmental indicators is playing a key role in this entire process. Ключевую роль во всем этом процессе играет выбор экономических, социальных, институциональных и экологических индикаторов.
In that connection, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights was playing a catalytic role in the development of such an alliance. Каталитическую роль в создании такого альянса играет Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
In Papua New Guinea, UNDP is playing an active role in administering the relevant project. В Папуа-Новой Гвинее ПРООН играет активную роль в управлении соответствующим проектом.
It stresses the importance of international cooperation playing a necessary and complementary role in the efforts to achieve the objectives of the regional programme. В нем подчеркивается большое значение международного сотрудничества, которое играет важную и дополняющую роль в усилиях по достижению целей региональной программы.
RIOD is playing a major leadership role, with a concentration on capacity-building and awareness-raising. РИОД играет основную ведущую роль, сосредоточивая свои усилия на создании потенциала и повышении уровня информированности общественности.
The United Nations Operation in Côte d'Ivoire is playing an important role in enhancing security. Операция Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре играет важную роль в укреплении безопасности.
As stated before, APWA is playing a vital role in the promotion of human rights and development. Как указывалось ранее, ВАЖ играет жизненно важную роль в содействии обеспечению прав человека и развитию.
The Ombudsman was playing a very active role which was recognized at the international level. Весьма активную роль, которая признается на международном уровне, играет Народный защитник.
A working group in which MICIVIH is playing an active role was set up to support the Committee. Для оказания поддержки Комитету создана рабочая группа, в которой МГМГ играет активную роль.
We express our support for MINUSTAH, which is playing an important role in supporting law and order in the country. Выражаем поддержку МООНСГ, которая играет важную роль в поддержании правопорядка в стране.
New Zealand is playing an active role in the protection of civilians through its Provincial Reconstruction Team in Bamyan province. Новая Зеландия играет активную роль в защите гражданских лиц в рамках своего участия в деятельности группы по восстановлению провинции Бамиан.
The African Union is playing an increasingly important role in preventing and resolving conflicts on the continent. Все более значительную роль в предотвращении и разрешении конфликтов в Африке играет Африканский союз.
We support the Mano River Union in playing its dual role. Мы поддерживаем Союз стран бассейна реки Мано, который играет двойную роль.
The field of capacity development was also the area where triangular cooperation was playing a big role. Создание потенциала также упоминалось как одна из тех областей, в которых трехстороннее сотрудничество играет большую роль.
The European Union is playing an important role in that regard in the Balkans and elsewhere. Европейский союз играет важную роль в этой связи на Балканах и в других регионах.