Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играет

Примеры в контексте "Playing - Играет"

Примеры: Playing - Играет
Pakistan is playing a key role in the global fight against terrorism in the aftermath of the tragic events of 11 September 2001. Пакистан играет ключевую роль в борьбе против терроризма после трагических событий 11 сентября 2001 года.
Civil society is playing a more active role in shaping Government responses and policies. Гражданское общество играет все более активную роль в формировании ответных мер и направлений политики правительства.
ACIS is playing an important role in developing trade and reinforcing integration of neighbouring countries. АКИС играет важную роль в развитии торговли и укреплении интеграции соседних стран.
Thailand sees the Treaty as a cooperative endeavour involving both promotion and enforcement activities, with the IAEA playing a key role in both aspects. Таиланд рассматривает Договор в качестве коллективного механизма, работа которого включает как пропагандистскую, так и обеспечение соблюдения Договора, причем МАГАТЭ играет ключевую роль на обоих направлениях.
Despite the constraints mentioned above, the Sierra Leone police are playing a prominent role in the prevention of crime in those areas. Несмотря на упомянутые выше трудности, полиция Сьерра-Леоне играет важную роль в предотвращении преступности в этих районах.
Networking has become increasingly active, with the European Mountain Forum playing an important role. Созданные сети все больше активизируют свою деятельность, причем важную роль в этой деятельности играет Европейский горный форум.
Hazard mapping is playing an increasingly important role in early warning systems. Картографирование опасных зон играет все возрастающую роль в системах раннего оповещения.
Algeria's ratification of international treaties confirmed that the State was playing a role in the evolution of its society. Ратификация Алжиром международных договоров свидетельствует о том, что данное государство играет определенную роль в развитии своего общества.
Arrangements for medical services will be addressed as a United Nations common system issue with WHO playing the lead role. Механизмы по обеспечению медицинского обслуживания будут рассматриваться как вопрос общей системы Организации Объединенных Наций, совместно с ВОЗ, которая играет ведущую роль.
We welcome the positive advances made by Guatemala and Belize in their dialogue, in which the OAS is playing a moderating role. Мы рады позитивным подвижкам, сделанным Гватемалой и Белизом в их диалоге, в котором ОАГ играет роль посредника.
As an elected member of the Security Council, Bangladesh is playing an active role in its various deliberations. Являясь одним из избранных членов Совета Безопасности, Бангладеш играет активную роль в его многообразной работе.
In the implementation of the Convention, the Geneva International Centre for Humanitarian Demining is playing an increasingly important role. При осуществлении Конвенции международный Женевский центр по гуманитарному разминированию играет все более важную роль.
Information technology is playing a more central role in the Organization's activities. Информационная технология играет все более видную роль в работе Организации.
The Government of the Sudan is playing its part in efforts to speedily achieve success in the security sector. Правительство Судана играет свою роль в усилиях по скорейшему достижению успеха в сфере безопасности.
In so doing, the Commission is playing an extremely important role in the slow, incremental process of building and maintaining global disarmament norms. При этом Комиссия играет крайне важную роль в медленном, поэтапном процессе формирования и поддержания глобальных норм в области разоружения.
With the development of globalization, private capital was playing an increasingly important role for developing countries. В связи с развитием глобализации частный капитал играет все большую роль для развивающихся стран.
India is a founder member of the ILO and has been playing a leading role in its activities since its inception. Индия является одним из членов-основателей МОТ и с момента создания этой организации играет ведущую роль в ее деятельности.
From then onward India is playing an active role in UNESCO's work. С тех пор Индия играет активную роль в деятельности ЮНЕСКО.
The Global Alliance for Vaccines and Immunization is playing a critical role in improving coverage. Решающую роль в повышении уровня охвата играет Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации.
In cooperation with others, Australia is playing a leading role in international efforts to counter the proliferation of these weapons. В сотрудничестве с другими странами Австралия играет ведущую роль в международных усилиях по борьбе с распространением этого вида оружия.
We continue to stress and support the central and essential role that the United Nations is playing in Afghanistan. Мы, как и прежде, подчеркиваем и поддерживаем ту центральную и важную роль, которую Организация Объединенных Наций играет в Афганистане.
In tackling many of the challenges, the Special Unit is playing an important catalytic role. В решении многих из стоящих проблем Специальная группа играет важную каталитическую роль.
The Brindisi Base is playing an even greater role than originally expected. База в Бриндизи играет даже еще более важную роль, чем это планировалось ранее.
Germany, Europe's largest economy, is playing a strange, sometimes bizarre, role in the crisis. Германия, имеющая крупнейшую экономику в Европе, играет странную, иногда невероятную роль в кризисе.
Across Asia, APEC is playing the central role in creating a Pax Asia-Pacifica. На просторах Азии именно АТЭС играет центральную роль в создании Рах Asia-Pacifica.