Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играет

Примеры в контексте "Playing - Играет"

Примеры: Playing - Играет
ESCAP had been playing an active role in such efforts, some of which were being carried out in cooperation with UNEP. ЭСКАТО играет активную роль в этих усилиях, часть которых осуществляется в сотрудничестве с ЮНЕП.
For instance, the African Union is playing a key role in mediating the crisis in Darfur, the Sudan. Так, Африканский Союз играет ключевую роль в содействии урегулированию кризиса в Дарфуре (Судан).
The Government of Egypt has been playing a major role in supporting EAS activities, especially in media campaigns. Правительство Египта играет важную роль в поддержке деятельности ЕОС, особенно в ходе кампаний средств массовой информации.
Yet it already is playing a vital and evolving role in the daily work of the Security Council. Однако он уже играет жизненно важную и эволюционирующую роль в ежедневной работе Совета Безопасности.
For the above-mentioned reasons, the Division is playing a lead role in global statistical capacity-building efforts. С учетом сказанного выше можно говорить о том, что Отдел играет ведущую роль в предпринимаемых на глобальном уровне усилиях по наращиванию статистического потенциала.
It is thus already playing a decisive role in drafting international legal instruments against terrorism. Так, она уже играет определяющую роль в разработке международных юридических документов по борьбе с терроризмом.
The African Mission is playing an essential role at this stage in the efforts to ensure peace and security in Burundi. Африканская миссия играет жизненно важную роль на этом этапе усилий по обеспечению мира и безопасности в Бурунди.
It is playing a key role in disseminating the Convention and its Optional Protocol among parliamentarians. Он играет ведущую роль в распространении информации о Конвенции и Факультативном протоколе к ней среди парламентариев.
First, the Mission's overall coordination mandate should take into account the increasing coordination role that the Government of Afghanistan itself is playing. Во-первых, общий координационный мандат МООНСА должен учитывать возрастающую координационную роль, которую в настоящее время играет само правительство Афганистана.
The importance of the role that the Executive Representative was playing to restore normality could not be overemphasized. Невозможно переоценить роль, которую играет Исполнительный представитель в восстановлении нормального положения.
Most role players were positive about the role the Management Evaluation Unit is playing in the new system of justice. Большинство участников положительно отзывалось о роли, которую Группа управленческой оценки играет в новой системе правосудия.
Australia is playing its full and fair part in helping to shape a global climate change solution. Австралия играет всестороннюю и значительную роль в поисках решения глобальной проблемы, связанной с изменением климата.
It has strengthened its operations and is playing an important role in supporting relief operations. Он укрепил свою работу и играет важную роль в поддержке операций по оказанию помощи.
The United Nations is playing the principal coordinating role, working with the Government of Haiti in ensuring security. Организация Объединенных Наций играет главную координирующую роль, занимаясь совместно с правительством Гаити обеспечением безопасности.
Furthermore, our country has been playing a leadership role in providing legal assistance to its regional partners. Кроме того, наша страна играет одну из ведущих ролей в предоставлении правовой помощи своим региональным партнерам.
The study of Russian and English is playing a particular role in the country's development today. В современных условиях развития Таджикистана особую роль играет изучение русского и английского языков.
International assistance has been playing and will continue to play a major role in the realization of the right. Важную роль в реализации права на жилище играет и будет играть международная помощь.
Regarding knowledge management and research, UNICEF was already playing a significant role in these areas. Что касается управления знаниями и научных исследований, то ЮНИСЕФ уже играет значительную роль в этих областях.
Official statistics are playing an increasing role in our societies and governments. В жизни общества и в управлении государством официальная статистика играет постоянно растущую роль.
The country was playing an important role in stabilizing the global economy, particularly in the current financial and economic crisis. Страна играет важную роль в стабилизации глобальной экономики, особенно в условиях нынешнего финансово-экономического кризиса.
Nevertheless, the Office functions as an independent body and is playing a lead role in the protection and promotion of human rights. Тем не менее Канцелярия функционирует в качестве независимого органа и играет лидирующую роль в области защиты и поощрения прав человека.
MINUSTAH is playing a vital role in maintaining peace, security and stability in Haiti and must continue to do so. МООНСГ играет жизненно важную роль в поддержании на Гаити мира, безопасности и стабильности, и ей следует продолжать это делать.
The forest sector is playing a major role in climate change mitigation through carbon sequestration and substitution of non-renewable energy and materials. Лесной сектор играет важную роль в деле смягчения последствий изменения климата благодаря секвестрации углерода и замещения невозобновляемых видов энергии и материалов.
ASEAN is increasingly playing a vital role in maintaining peace and stability in South-East Asia and the Asia-Pacific region. АСЕАН играет все более важную роль в поддержании мира и стабильности в Юго-Восточной Азии и Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Learning for a Sustainable Future is playing a key role in support of the United Nations Decade. ОУБ играет ключевую роль в поддержке мероприятий, проводимых в рамках Десятилетия Организации Объединенных Наций.