| The United Nations had been playing an important role in the changes taking place in South Africa. | Организация Объединенных Наций играет важную роль в происходящих в Южной Африке преобразованиях. |
| In the latter area, services related to human resource development for industry are playing an important integral role. | В последней области важную роль играет деятельность по развитию людских ресурсов для промышленности. |
| Meanwhile, UNMOT has been recognized by the Tajik parties as playing an instrumental role in containing the conflict. | Пока же, как признают таджикские стороны, МНООНТ играет важную роль в сдерживании конфликта. |
| South Africa was also playing a lead role in the Southern African Transport and Communications Commission (SATCC). | Кроме того, Южная Африка играет ведущую роль в Комиссии по транспорту и связи стран южной части Африки (КТСЮА). |
| All parties agree that the Russian Federation is playing an important role for the solution of the conflict in and around Nagorny Karabakh. | Все стороны согласны с тем, что Российская Федерация играет важную роль в урегулировании конфликта в Нагорном Карабахе и вокруг него. |
| It is the aim of these publications to reflect the important role the Organization is currently playing in the critical international endeavours of our time. | Цель этих публикаций состоит в отражении той важной роли, которую Организация играет в главнейших международных событиях нашего времени. |
| The United Nations has been playing a crucial role in alleviating the plight of refugees and in supplying humanitarian aid all over the world. | Организация Объединенных Наций играет решающую роль в облегчении страданий беженцев и в поставках гуманитарной помощи во все уголки земного шара. |
| The United Nations is also playing an invaluable role in focusing attention on pressing regional proliferation problems. | Организация Объединенных Наций играет также важную роль в привлечении внимания к настоятельным проблемам нераспространения оружия на региональном уровне. |
| The General Assembly is playing a more valuable role in international relations, so it is important that the role of its President be strengthened. | Генеральная Ассамблея играет более значительную роль в международных отношениях, поэтому важно укрепить роль ее Председателя. |
| In Europe the European Union is playing an increasingly important role as it develops its political and economic contacts in an all-European context. | Европейский Союз в Европе играет все более заметную роль по мере развития его политических и экономических контактов во всеевропейском контексте. |
| Today the United Nations is playing an increasingly important role in global affairs which no other international organization or grouping can replace. | Сегодня Организация Объединенных Наций играет все более важную роль в глобальных делах, которую не может выполнить ни одна другая международная организация или объединение. |
| The NPT has been playing an important role in the history of humanity, and has managed to stop the proliferation of nuclear weapons. | Договор о ядерном нераспространении играет важную роль в истории человечества, ему удалось остановить распространение ядерного оружия. |
| I think he's playing a dangerous game. | Я думаю, что он играет в опасную игру. |
| He's playing you, Patricia. | Патрисия, он играет с тобой. |
| I see the Assembly performing on a continuing basis the role that the special world conferences have been playing in recent years. | Я вижу такую Ассамблею, которая на постоянной основе играет ту роль, какую в последние годы играли специальные всемирные конференции. |
| The Agency is playing a vital monitoring role around the world. | Агентство играет жизненно важную роль в контексте осуществления контроля повсюду в мире. |
| We cannot blame families for not playing that role if we take away from them the tools for change. | Мы не можем обвинять семью в том, что она не играет соответствующей роли, если мы отняли у нее механизм, необходимый для проведения этих изменений. |
| The Maori Language Commission was playing a key role in administering the programme of activities for the Year. | Комиссия по языку маори играет определяющую роль в осуществлении программы деятельности для Года. |
| Denmark is playing the key role in this respect. | В этом отношении ведущую роль играет Дания. |
| Maybe she's playing possum until he goes away. | Может быть, она играет опоссума пока он не уйдет. |
| He's downstairs playing board games with that Snow kid. | Он там внизу играет с снежным мальчиком. |
| Whoever did this is inept or is playing with us. | В любом случае, кто бы это не сделал, он играет с нами. |
| Nice little house, my daughter playing in the garden. | Милый домик, моя дочка играет в саду. |
| It's great he's playing again. | Это прекрасно, что он снова играет. |
| That he might be playing you, using your trust... | Что он, возможно, играет тобой, использует твоё доверие... |