Miranda realized she was still playing with an imaginary friend just like she did when she was five. |
Миранда поняла, что все еще играет с воображаемым другом будто ей все еще 5 лет. |
Did you tell them he'd been playing for only two weeks? |
Вы сказали им что он играет 2 недели? |
What's a 14-year-old still doing playing on a swing set. |
С какого этого 14-летний пацан до сих пор играет на площадке? |
This is a hacker playing with fire, is this is. |
Но хакер играет со огнём, что есть - то есть. |
'Ed has been playing cards since he could lift 'em up.' |
Эд играет в карты с тех пор, как научился держать их в руках. |
Mr. and Mrs. Tanaka think he's at school, but he's playing video games with a drunk adult. |
Мистер и миссис Танака думают, что он в школе, а он играет в видеоигры с пьяным взрослым мужиком. |
Your board playing fast and loose with the lives of people in service? |
С тем, что ваше руководство играет в поддавки с жизнями людей на службе? |
(rock music playing) - (sander whirring) |
(играет рок музыка) (шумит шлифмашинка) |
At first I thought it was some sort of test, like he was playing me or something, but... but now I think he might be legitimately shaken by all this. |
Сначала я думала, что это был своего рода тест, как бы он играет со мной или что-то, но - но теперь я думаю, что он мог бы быть законно потрясен всем этим. |
[fireworks whistle, explode] [celebratory howling] [festive Latin music playing] |
[свист фейерверка, взрывы] - [праздничный гул] [играет латинская фестивальная музыка] |
Okay, we can call Denko's crew, ask them which one of our guys is playing for their team. |
Ладно, мы можем вызвать команду Денко и спросить, кто из наших парней играет за их команду. |
You know he's playing with us, right? |
Ты ведь знаешь, что он с нами играет? |
The methodology has been especially developed for children and teenagers, and instead of the traditional way of learning through knowledge transfer, it focuses on individual imagination and the definition of dreams, with teachers playing the facilitator's role of a creative thinking process. |
Эта методология особенно хорошо разработана для детей и подростков, и вместо традиционного способа обучения посредством передачи знаний она сосредоточена на процессе развития индивидуального воображения и формирования идей, в котором учитель играет роль катализатора креативного мышления. |
When you said that the old man was playing chess every Wednesday with who was it? |
Ты сказал, что отец играет в шахматы каждую неделю, с кем там? |
Do you know who he's playing golf with? |
Ты знаешь, с кем он играет в гольф? |
she's playing the field, and I've got a wife. |
Она играет на большом участке, а у меня есть жена. |
Okay, okay, because Peyton Manning is playing, okay, and I'd like a chance to meet him. |
Ладно, ладно, потому что Пейтон Мэннинг играет и я бы хотел его встретить. |
In addition, domestic demand was playing a more important role because of those countries' more stable economic and, in some cases, political conditions. |
Кроме того, внутренний спрос играет все более значительную роль в свете того, что экономическое, и в некоторых случаях политическое, положение этих стран стало более стабильным. |
Thailand's capacity to respond on its own, with a particularly effective emergency response in the early days, has meant that the international community is playing a small, albeit strategic, role in the country's recovery. |
Поскольку Таиланд располагает возможностями реагировать собственными силами, приняв особенно эффективные экстренные меры в первые дни после катастрофы, международное сообщество играет незначительную, хотя и стратегическую роль в восстановлении страны. |
The Special Court is playing a vital role in bringing an end to impunity, which is essential for the prevention of conflict and the consolidation of peace in Sierra Leone and the West African subregion. |
Специальный суд играет огромную роль в прекращении безнаказанности, что имеет существенно важное значение для предотвращения конфликта и укрепления мира в Сьерра-Леоне и в Западноафриканском субрегионе. |
Breaches of non-proliferation commitments and indications that nuclear weapons were playing an increasingly important role were worrying; everything must therefore be done to safeguard the integrity and strengthen the authority of the NPT. |
Нарушения обязательств по нераспространению и информация о том, что ядерное оружие играет все более важную роль, вызывают тревогу; поэтому необходимо сделать все возможное для обеспечения целостности и укрепления авторитета ДНЯО. |
UNEP is playing an active role in preparing inputs to the World Conference on Disaster Reduction that will take place in Kobe, Japan, in January 2005. |
ЮНЕП играет активную роль в подготовке материалов для Всемирной конференции по уменьшению масштабов бедствий, которая состоится в Кобе, Япония, в январе 2005 года. |
An important aspect of these changes is the emergence of a new trade geography in which the South is increasingly playing a more prominent role in both North-South and South-South trade relations. |
Одним из важных аспектов этих изменений является формирование новой географии торговли, в которой Юг играет все более важную роль в торговых связях по линии как Север-Юг, так и Юг-Юг. |
Recent examples include the national human rights institutions of Afghanistan, Rwanda, Colombia, Indonesia, Nepal, Sri Lanka and Uganda, each of which is now playing an important role in this regard. |
К примерам последнего времени относятся национальные правозащитные учреждения Афганистана, Руанды, Колумбии, Индонезии, Непала, Шри-Ланки и Уганды, каждое из которых сегодня играет важную роль в этом отношении. |
To this end, Eritrea has been playing an active role, with the other members of the Intergovernmental Authority for Development (IGAD), to bring a lasting resolution to the vicious conflict in the Sudan. |
С этой целью Эритрея вместе с другими членами Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) играет активную роль в деле обеспечения прочного урегулирования ожесточенного конфликта в Судане. |