Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играет

Примеры в контексте "Playing - Играет"

Примеры: Playing - Играет
The Council continued to monitor the situation in Lebanon, where the United Nations is playing a key role in bringing stability. Совет продолжает следить за развитием ситуации в Ливане, где Организация Объединенных Наций играет ключевую роль в обеспечении стабильности.
He also accused the United Nations of having abandoned Guinea-Bissau and of not playing a conciliation role. Он также обвинил Организацию Объединенных Наций в том, что она бросила Гвинею-Бисау на произвол судьбы и не играет примирительную роль.
Asia lacks subregional banks, with AsDB playing a dominant role in financing infrastructure. В Азии нет субрегиональных банков и господствующую роль в финансировании инфраструктуры играет АзБР.
Such at-scale examples are rare without the state playing a central role. Подобные примеры крупномасштабных мероприятий, когда государство не играет центральной роли, редки.
The system is a holistic unit, with each component playing a vital role. Эта система представляет собой единое целое, где каждый компонент играет важнейшую роль.
The Board acknowledges the important role that the Office of Central Support Services is playing in this process. Комиссия признает важную роль, которую в этом процессе играет Управление централизованного вспомогательного обслуживания.
Cuba is also playing an essential role as a reviewer of Nicaragua, Guyana and Saint Lucia. Кроме того, Куба играет важную роль в проведении обзора по Никарагуа, Гайане и Сент-Люсии.
The committee is also playing a key role in coordinating reintegration activities and establishing credibility for the provision of alternative livelihoods for former revolutionaries. Комитет также играет одну из ведущих ролей в координации деятельности, связанной с реинтеграцией, и обеспечении надежных альтернативных источников средств к существованию для бывших членов революционных формирований.
He feels relaxed when he's playing the guitar. Он расслабляется, когда играет на гитаре.
The boy playing the guitar is my brother. Мальчик, который играет на гитаре, мой брат.
My brother is good at playing tennis. Мой брат хорошо играет в теннис.
He is very good at playing violin. Он очень хорошо играет на скрипке.
He is playing an active part in politics. Он играет активную роль в политике.
She is playing an important role in our organization. Она играет важную роль в нашей организации.
Tom is playing cards with Mary. Том играет в карты с Мэри.
Tonga was therefore playing a leading role in the development of a Pacific regional legislative and regulatory framework for that activity. В этой связи Тонга играет ведущую роль в разработке в Тихоокеанском регионе законодательной и нормативной базы, регулирующей эту деятельности.
The ASEAN ICT Masterplan was playing an important role in establishment of the ASEAN Economic Community. Генеральный план АСЕАН в области ИКТ играет важную роль в формировании Экономического сообщества АСЕАН.
His Government was committed to indigenous language education, which it recognized as playing an important role in schools and communities. Правительство привержено делу организации образования на языках коренных народов, которое, как оно признает, играет важную роль в школах и общинах.
NCSW is playing an instrumental role in introducing legislation for the protection and promotion of women's rights. НКПЖ играет роль инструмента содействия внедрению соответствующего законодательства в интересах защиты и поощрения прав женщин.
OSCE has been playing an important facilitating role in this context. ОБСЕ играет важную содействующую роль в этом плане.
Civil society is playing an increasingly important role, both as an advocate and as a development actor on the ground. Все более важную роль - как защитника, так и субъекта развития на местах - играет сегодня гражданское общество.
Recognize that the private sector is playing an increasingly important role in the development mix. Признать, что частный сектор играет все более важную роль в структуре развития.
The latter was playing an important role in the implementation of the outcomes. ЮНЕП играет важную роль в реализации данных итоговых решений.
Meanwhile, the International Organization for Cooperation in Evaluation is playing a growing role in managing the partnership. В то же время все более активную роль в управлении партнерством играет Международная организация сотрудничества в области оценки.
The National Judicial Institute is playing a key role in this regard. Ключевую роль в этом отношении играет Национальный судебный институт.