Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Part - Всего"

Примеры: Part - Всего
(a) Filling the information and knowledge gap on critical freshwater issues, especially through Global Environment Outlook reports and activities forming part of the Global International Waters Assessment (GIWA); а) ликвидации пробелов в информации и знаниях по наиболее важным вопросам, касающимся пресноводных ресурсов, прежде всего благодаря докладам серии «Глобальная экологическая перспектива» и мероприятиям, являющимся составной частью Глобальной оценки международных водных ресурсов (ГОМВР);
Part of everything I do Часть всего, что я делаю
Part of any of it. Быть частью всего этого.
I'M PART OF THIS NOW. Теперь я часть всего этого.
I thank you, that I am not those, as other people, robbers, offenders, fornicators, or as this squanderer: 12 I abstention two times a week, I allow the tenth part from everything that I get. благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди, грабители, обидчики, прелюбодеи, или как этот мытарь: 12 пощусь два раза в неделю, даю десятую часть из всего, что приобретаю.
and that's the part that I think I'm most excited about because I think that at heart, we are all storytellers. Это то, что привлекает меня, как мне кажется, больше всего, потому что я считаю, что в душе мы все рассказчики.
I thought when you had your near-death experience and your man gave you part of his liver that you'd become closer, but now that that's been blown to hell, we'll settle it like this, have another wheelchair race Я думал, что после всего этого опыта, когда твой друг отдал тебе часть печени, вы станете немного ближе, но теперь, когда все подобные теории разбиты в пух и прах, мы решим эту ситуацию, устроив ещё одну гонку на колясках,
Although for the most part the invitations from IAEA and the Office for Outer Space Affairs would be going to the same Permanent Missions, it is possible that the Missions might channel the two invitations to different experts. Несмотря на то, что большинство предложений от МАГАТЭ и Управления по вопросам космического пространства поступят, скорее всего, в одни и те же постоянные представительства, вполне возможно, что представительства направят каждое из этих двух предложений не одним и тем же, а разным экспертам.
(a) Take steps to make radiance calibration, calibration-monitoring and satellite-to-satellite cross-calibration of the full operational constellation a part of the operational satellite system; а) принять меры к тому, чтобы в процессе работы спутниковой системы производились калибровка данных об интенсивности излучения, контроль калибровки и взаимная калибровка всего объема рабочих данных, получаемых на разных спутниках;
Why every Cassius scene should be labored over every precious, tedious exchange preserved while the part of Mark Antony a character universally acknowledged to be the pivotal role in the play should be shorn down to 40 lines is something I will never understand. Почему в каждой сцене с Кассием диалоги сохранены до мельчайших деталей, тогда как персонаж Марка Антония, единогласно признанный самым важным в пьесе произносит всего 40 строк. Почему?
ROSELT data on long-term environmental monitoring are, in the main, data collected in the field (measurements and/or observations), generally rounded out with data from remote sensing, compiled as part of long-term monitoring work. Данные Сети обсерваторий для ведения долгосрочных экологических наблюдений (СОВДЭН), используемые для долгосрочного мониторинга окружающей среды, это, главным образом, данные, которые собираются на месте (измеряются и/или наблюдаются) и чаще всего дополняются данными дистанционного зондирования в рамках
Gossard stated that there was "a lot of stress associated with trying to tour at that time" and that "it was growing more and more difficult to be excited about being part of the band." Госсард говорил, что во время всего турне «группу сопровождал сильный стресс» и что «радоваться тому, что ты часть этой группы, становилось все трудней и трудней».
You mean the part about how he strapped himself to a jet pack and flew around and blew up and that he couldn't have done all that while already being dead? Ты о том, как он может привязаться к летательному аппарату, взлететь и взорваться, в то время как он не может всего этого сделать, потому что он уже мертв?
What part of being rich will you like best once The Wanderer has fallen into the abyss with his pathetic choochoo and we collect all of his riches we've hidden about the world? Какая часть богатства понравилась бы тебе больше всего, если Странник рухнул бы в пропасть со своим жалким "чух-чух" и мы собрали бы все его богатства, которые мы спрятали по миру?
Part of the sun probe's equipment was a cine camera set to take one picture a minute for the duration of the flight. Часть екипировки исследовательской ракеты Солнечны зонд 1 была кинокамера, програмированная делять один кадр в минуте во время всего полета.
Part of the "free choice of activity" supplement (CLCA), defined in terms of number of months, may be granted solely if also the second parent - usually the father - makes use of the entitlement. Часть надбавки в связи с выбором вида деятельности, определяемую количеством месяцев, можно будет получить, только если второй родитель - чаще всего это отец - воспользуется своим правом.
Because of the lack Of medical attention, My supposition is that this Was not an accidental injury But, rather, Part of the abuse pattern. Так как мед. помощи не было, я полагаю, что эта травма не результат несчастного случая, но скорее всего часть систематического насилия.
Part of the strategy for achieving this is to empower managers, particularly in the Field, to plan and manage resource allocations and to be accountable for measurable results. Одним из компонентов ориентированной на достижение этой цели стратегии является обеспечение для сотрудников руководящего звена, прежде всего на местах, необходимых возможностей, с тем чтобы они могли планировать выделяемые ресурсы и управлять ими, а также нести ответственность за достижение поддающихся оценке результатов.
Part of that cutting down was where I got to the place where I could feel him kicking in my blood, and I knew the only thing that separated us was a matter of a few years. Помогло мне в этом осознание, что я могу стать таким, как он, что отделяют меня от него всего несколько лет.
Reviewer Chad Bowar of, wrote that "In the Presence of Enemies - Part I" is "an effective way to set the tone for the rest of the songs". Рецензент Чад Бовар для написал, что «In The Presence of Enemies - Part I» является «эффектной фишкой, устанавливающей тон для всего альбома».
Part of their mission will be to facilitate easier and less expensive networking (pan-European and global) among PPP practioners and to help customise proven PPP guidance for countries that lack the resources to undertake this themselves. В его задачу будет отчасти входить налаживание эффективных и малозатратных связей (в масштабе Европы и всего мира) между практиками в области ПГЧС и оказание содействия адаптации успешного опыта в области ПГЧС с учетом специфики стран, которые обладают дефицитом ресурсов для самостоятельного проведения такой работы.
Part of the process would be an UNRWA-wide write-off of obsolete assets, and the assets in question would be reviewed during 2010. В рамках этого процесса будет проведено списание пришедших в негодность активов в масштабах всего БАПОР, и в 2010 году будет проводиться проверка указанных активов.
The Commission notes that e-commerce is making a considerable positive impact on world trade and business activities, but that for the most part developing countries play a negligible role, which has resulted in widening the international digital divide that affects developing countries in particular. Существующий низкий уровень участия развивающихся стран в электронной торговле невозможно объяснить отсутствием выгод электронной торговли для этих стран; это связано прежде всего с особыми трудностями, с которыми сталкиваются
No amount of policy will make a difference unless: gender equality is seen as a critical part of public finance management; is factored into macroeconomic policy and development financing; and is seen as more important than weapons. согласно исследованию КСР ОЭСР, из 20 млрд. долл. США, выделенных в 2001-2005 годах по линии двусторонней помощи, всего лишь 5 млрд. долл. США, т.е.
Part of the strategy should be to develop a worldwide database of national policy makers who would be interested in the Division's outputs. Эта стратегия должна быть рассчитана прежде всего на сотрудников национальных директивных органов.