Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Part - Всего"

Примеры: Part - Всего
But that's the part I enjoy the most. Но что в этой части мне нравится больше всего.
Not just part of me, everything. Не какую-то часть, а всего меня.
I mean, part of it, is sure. То есть, конечно, это тоже часть всего, но...
The 64-bit part is just the addressing on the disk. 64-битная часть - это всего лишь адресация на диске.
For me, the worst part was when people saw us leave with them. По мне, так хуже всего то, что люди видели, как мы уходили с ними.
And the best part, I ran my own debt collection. Что лучше всего, у меня появился список моих собственных должников.
The hard part will be to find of volunteers crazy enough to risk getting lost in time. Труднее всего будет найти добровольцев, готовых пойти на это и рискнуть затеряться во времени.
The coma was the easy part. Справиться с комой было проще всего.
The worst part is, Olson got away. Хуже всего, что Олсон ушел.
At movement of the market against the customer position he can incur significant loss of part or the whole deposit. При движении рынка против позиции Клиента он может понести убыток в размере значительной части, или всего, депозита.
In 1284, only twelve years after completion, part of the choir vault collapsed, along with a few flying buttresses. В 1284 году, всего через двенадцать лет после завершения, часть свода хоров рухнула вместе с несколькими аркбутанами.
Completing the unfinished business of the Summit will be one essential part of that agenda. Одним из основных элементов этой программы будет являться завершение всего того, что было предусмотрено в ходе Всемирной встречи.
But I can't reach the worst part. Но мне не дотянуться, где печёт больше всего.
I'm just another part of you. Я всего лишь очередная ваша часть.
Look at the part where it's moving the least. Смотрите на ту часть что движется меньше всего.
I think love is the big main part of it. Я думаю, любовь - основная часть всего этого.
I'm very honored for having been a part of this until now. Мне было приятно быть частью всего этого.
I'm just part of his routine, like his paints and brushes. Я всего лишь часть его работы, как краски и кисти.
He won't be a part of it. Он не будет частью всего этого.
The worst part of it is that they all seemed interested. Хуже всего то, что им всем это казалось интересным.
I just think that friends and family should be a part of it. Просто думаю, что друзья и семья должны быть частью всего этого.
So I'm a small part of Shepherd's big machine. Значит, я всего лишь винтик в огромной машине Шепард.
Worst part was, it was too big. А хуже всего то, что он был мне велик.
The worst part... I attacked a colleague. Хуже всего то, что я наорал на коллегу.
I'm just trying to be a part of your hobbies. Я всего лишь хотел поддержать твое увлечение.