| But that's the part I enjoy the most. | Но что в этой части мне нравится больше всего. |
| Not just part of me, everything. | Не какую-то часть, а всего меня. |
| I mean, part of it, is sure. | То есть, конечно, это тоже часть всего, но... |
| The 64-bit part is just the addressing on the disk. | 64-битная часть - это всего лишь адресация на диске. |
| For me, the worst part was when people saw us leave with them. | По мне, так хуже всего то, что люди видели, как мы уходили с ними. |
| And the best part, I ran my own debt collection. | Что лучше всего, у меня появился список моих собственных должников. |
| The hard part will be to find of volunteers crazy enough to risk getting lost in time. | Труднее всего будет найти добровольцев, готовых пойти на это и рискнуть затеряться во времени. |
| The coma was the easy part. | Справиться с комой было проще всего. |
| The worst part is, Olson got away. | Хуже всего, что Олсон ушел. |
| At movement of the market against the customer position he can incur significant loss of part or the whole deposit. | При движении рынка против позиции Клиента он может понести убыток в размере значительной части, или всего, депозита. |
| In 1284, only twelve years after completion, part of the choir vault collapsed, along with a few flying buttresses. | В 1284 году, всего через двенадцать лет после завершения, часть свода хоров рухнула вместе с несколькими аркбутанами. |
| Completing the unfinished business of the Summit will be one essential part of that agenda. | Одним из основных элементов этой программы будет являться завершение всего того, что было предусмотрено в ходе Всемирной встречи. |
| But I can't reach the worst part. | Но мне не дотянуться, где печёт больше всего. |
| I'm just another part of you. | Я всего лишь очередная ваша часть. |
| Look at the part where it's moving the least. | Смотрите на ту часть что движется меньше всего. |
| I think love is the big main part of it. | Я думаю, любовь - основная часть всего этого. |
| I'm very honored for having been a part of this until now. | Мне было приятно быть частью всего этого. |
| I'm just part of his routine, like his paints and brushes. | Я всего лишь часть его работы, как краски и кисти. |
| He won't be a part of it. | Он не будет частью всего этого. |
| The worst part of it is that they all seemed interested. | Хуже всего то, что им всем это казалось интересным. |
| I just think that friends and family should be a part of it. | Просто думаю, что друзья и семья должны быть частью всего этого. |
| So I'm a small part of Shepherd's big machine. | Значит, я всего лишь винтик в огромной машине Шепард. |
| Worst part was, it was too big. | А хуже всего то, что он был мне велик. |
| The worst part... I attacked a colleague. | Хуже всего то, что я наорал на коллегу. |
| I'm just trying to be a part of your hobbies. | Я всего лишь хотел поддержать твое увлечение. |