Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Part - Всего"

Примеры: Part - Всего
Entire fountain is lightened and acting also as estetic part of entire wellnes complex. Целый комплекс подсвечен и оказывается объединяющим элементом всего простора.
It's all just part of a clever marketing campaign. А всё это - всего лишь ловкая пиар-кампания.
He's just a part of the plot. Я думаю, не стоит и говорить, что это всего лишь мелкая рыбешка.
The worst part was how Chloé completely disregarded my scrupulous detachment. Что меня больше всего раздражало, так то, что Хлоэ сумела пробить мою безучастность.
Work in these areas will be pursued throughout sub-Saharan Africa as part of the African Girls Education Initiative. Деятельность в этих сферах будет осуществляться в рамках всего региона Африки к югу от Сахары на основе Инициативы, призванной обеспечить образование девочек в Африке.
It was situated on the princesses' and tsarinas' part of the Princes' palace and was used as a home church. Об облике алевизовского храма сведений практически нет. Наиболее четкое его изображение мы имеем на чертеже "Кремленаград" начала 1600-х годов, где он показан трехглавым с тремя апсидами и двумя приделами, появившимися вероятнее всего не ранее второй половины ХVI в.
Evidence of large-scale trafficking of young girls was also a matter of grave concern, requiring consolidated action on the part of the international community. В связи с этим необходимо добиться того, чтобы вопрос о защите детей в вооруженных конфликтах по-прежнему оставался в повестке дня Совета Безопасности. Серьезную озабоченность вызывает и широкомасштабная торговля девочками, искоренение которой требует согласованных усилий всего международного сообщества.
Because of this flexibility, the language of the draft reflects the views of the entire international community, not just those of part of it, however large that part may be. Благодаря проявленной гибкости в формулировках данного проекта теперь отражены взгляды всего международного сообщества, а не только лишь его части, какой бы значительной она ни была.
The most painful part is when you realize the first thing you feel is relief. Болезненней всего - когда осознаешь, что сильнее всего чувствуешь облегчение.
This familiar hotel is situated in the calm part of the centre of Keszthely 5 km far from world famous thermal of Héviz. Клубный отель Abbázia оптимально расположен всего в 500 метрах от пляжа озера Балатон.
A large part of these art objects is nowadays scattered in several museums all over the world. Сейчас значительная часть досок этого цикла рассеяна по музеям всего мира.
The dorsolateral prefrontal cortex is composed of the lateral part of area BA9 and all of area BA46. Дорсолатеральная префронтальная кора состоит из латеральной части поля 9 и всего поля 46.
Only 15 complete copies, plus a part of a stamp in a strip of three, have survived. Уцелело всего лишь 15 целых марок и часть марки в сцепке из трёх штук.
Exchanges are sometimes paid for entirely by the tour, but in most cases, each person pays a small part of the costs. Иногда эти поездки полностью оплачиваются туром, но чаще всего каждый платит небольшую часть их стоимости.
Besides all the great celebrations through out the month of December the best part of it all is getting ready for the New Year. Грандиозные праздничные мероприятия проводятся здесь в течение всего декабря, а кульминация наступает во время встречи Нового года.
It's cool. I've only been a part of this family for five years. Ничё, я всего 5 лет в этой семье.
You are also free to socialize, talk and discuss in a shared space outside of's one of the most important part at any BarCamp. Вы можете знакомиться, делиться мнением, обсуждать всякие разности в течении всего БарКампа и на всей территории проведения мероприятия.
On the Confederate right flank, Jones's brigade of Virginians had the most difficult terrain to cross, the steepest part of Culp's Hill. Что касается атакующих конфедератов, то сложнее всего пришлось вирджинской бригаде Джонса - они поднимались по самому крутому склону холма.
After accepting a dispositional design we will realize a 3D-realistic view of all the terrytory including all the details and rooms, which are a part of this study. После согласования проекта планировки, мы составим 3D реалистичный вид всего комплекса, включая подробности и помещения, которые относятся к разработке.
Yes, but the part that really warms my heart... is watching those homesteaders suffer. Да, но больше всего мне греют сердце страдания этих фермеров.
As a result of this, part of Avalonia is now to be found on each side of the Straits of Gibraltar. В результате всего, сейчас остатки Авалонии можно найти на обоих берегах Гибралтарского пролива.
Nasser and Tahia would sometimes discuss politics at home, but for the most part, Nasser kept his career separate from his family life. Иногда муж и жена обсуждали дома политику, но чаще всего Гамаль отделял работу от семьи.
But my surprise would be greater at Frederick's marrying her than at any other part of the story. Но больше всего меня удивит, если Фредерик женится на ней.
Yero's middle management, part of a bigger transnational operation run by Arcángel de Jesús Montoya. Он производитель? Он - всего лишь менеджер среднего звена.
Mr. McKormick, you will be living in the most vibrant part of the entire town. Мистер Маккормик, вы будете жить в ярчайшем районе всего города.