| The worst part is the waiting. | Ожидание - хуже всего. |
| That's the easiest part to change. | Надпись легче всего изменить. |
| Well, they say waiting is the hardest part. | Говорят, ожидание тяжелее всего. |
| Here is my favorite part. | Вот это мне больше всего нравится. |
| The specifics were the best part. | Детали получились лучше всего. |
| It's a major part of the plan. | Это основа всего плана. |
| The worst part is about my husband. | Хуже всего моему мужу. |
| That might be the worst part. | Наверное, это хуже всего. |
| Just another part of the community. | Всего лишь новая ячейка сообщества. |
| Just part of the job. | Всего лишь издержки работы. |
| This is just one part. | Это всего лишь один кусочек. |
| And I'm part of it all. | И я часть всего этого |
| Everything becomes part of an act. | Из всего делается спектакль. |
| This is just part of the process. | Это всего лишь часть процесса. |
| What was the hardest part? | Что было сложнее всего? |
| That's the best part! | Но так же вкуснее всего! |
| What's your favorite part? | Что тебе нравится больше всего? |
| And missing it is the worst part. | А тосковать хуже всего. |
| The hardest part was the not knowing. | Незнание было тяжелее всего. |
| It's not the dying that's the bad part. | Умирать - не хуже всего. |
| That's the difficult part to explain. | Это объяснить труднее всего. |
| You know the saddest part? | И знаете, что глупее всего? |
| I'm just part of the package. | А я всего лишь приложение. |
| That's only part of it, David. | Это лишь половина всего. |
| This is all part of the investigation | Это всего лишь часть расследования. |