Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Part - Всего"

Примеры: Part - Всего
But that's the interesting part. Но для меня это как раз интереснее всего.
But the worst part is her back. Но что хуже всего, так это ее спина.
But I want no part of all that. Но я не хочу всего этого.
And the worst part is, I just feel so left out. Ну. а хуже всего то, что я чувствую себя не у дел.
Well, the worst part is they took my new camera. Хуже всего, что они отобрали мою новую камеру.
The hardest part will be to get the bom over them. Сложнее всего будет опустить её вниз.
The best part is she is miles away from the nearest Bolen. А лучше всего то, что она очень далеко от Болена.
The worst part about a car breaking down is you're a guy. Хуже всего, когда у вас ломается машина а вы мужчина.
The worst part is being able to see the candy. Хуже всего, что мы можем видеть содержимое сейфа.
Worst part is, I bumped into them later that day. Хуже всего, что я наткнулась на них позже в тот день.
Worst part is... we can't save her. А хуже всего то... что мы не можем ее спасти.
The hardest part was getting a place alone. Труднее всего было найти уединённое местечко.
All I'm saying is hating you was the easy part. Что я хочу сказать - ненавидеть тебя было легче всего.
Hardest part was breaking the news to my dealer. Тяжелее всего было сказать об этом моему дилеру.
And the worst part was... it was kind of nice. И хуже всего... мне понравилось.
This part would only have to be updated by Parties. Что касается этого раздела, то Сторонам потребуется всего лишь представить обновленную информацию.
Every musician is a part of the orchestration. Это, как в оркестре, - каждый музыкант - часть всего коллектива.
It was also a reminder of the urgent need to correct the social and economic equalities that affected a significant part of the world population. Оно также является напоминанием о неотложной необходимости устранить социальное и экономическое неравенство, которое затронуло значительную часть населения всего мира.
This specialized area of law forms part of the growing international cooperation between States in criminal justice matters. Взаимодействие в этой специальной области права становится частью всего более широкого международного сотрудничества между государствами в вопросах уголовного правосудия.
They often grow full-time, but are not necessarily part of a large criminal network. Они часто занимаются культивированием в течение всего своего времени, но не всегда входят в состав крупных преступных сетей.
The opening of offices in the regions is part of the decentralization programme aimed at making the Ombudsman's services accessible to all. Бюро в округах создаются в рамках программы децентрализации, призванной обеспечить доступность услуг Управления омбудсмена для всего населения.
Article 34 permits the advance or deferred provision of all or part of the dowry. Статья 34 разрешает заблаговременное или отсроченное предоставление всего или части приданого.
General measures are taken as part of national security policy to protect the whole population living in Rwanda. В рамках политики государственной безопасности принимаются общие меры по защите всего населения, проживающего в Руанде.
He was such a big part of the equation. Ведь он был значимой частью всего, что было связано с нами.
He's just a part, a piece, a pixel. Он всего лишь часть, кусочек, частица.