And the not knowing's the worst part. |
Отсутствие информации хуже всего. |
That's the scariest part. |
А это страшнее всего. |
What is your favorite part? |
РОУЗ А что было лучше всего? |
It's all part of being a doctor. |
Это всего лишь врачебные обязанности. |
Mon-El was a part of that. |
Мон-Эл был частью всего этого. |
You are part of all of this. |
Ты часть всего этого. |
What part are you at? |
До встречи с курицей остался всего час. |
I do enjoy sort of being part of it. |
Мне нравится быть частью всего этого |
You are only part of the plan. |
Ты всего лишь часть плана. |
You're only part of the plan. |
Ты всего лишь часть плана. |
That was my favorite part. |
Мне это больше всего понравилось. |
She was part of this. |
Она же была частью всего этого. |
All part of the evening! |
На протяжении всего вечера! |
We become a part of everything. |
Мы становимся частью всего. |
It's only a small part of the plan. |
Это всего одна десятая плана. |
Chickens are part of this? |
Курицы часть всего этого? |
Gus is part of this, too. |
Гус тоже часть всего этого. |
It's - it's all just part of the game. |
Это всего лишь часть игры. |
Alex is a part of all this now. |
Алекс теперь часть этого всего. |
This is part of it all. |
Это часть всего этого. |
I want every part of this ship checked. |
Мне нужен осмотр всего корабля. |
But for the most part, surgery is a choose-your-own-adventure. |
Но чаще всего операция - это выбери-себе-приключение-сам. |
He's not a part of this. |
Он не часть всего этого! |
Bodnar's only part of this. |
Боднар только часть всего этого. |
And we're now, with satellite dishes, pulling and analyzing a good part of all the TV being watched in the United States. |
Пользуясь спутниковыми тарелками, мы загружаем и анализируем значительную часть всего американского ТВ. |