Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Part - Всего"

Примеры: Part - Всего
And by the way, here are four doctors in your part of the United States who offer it and their phone numbers. И кстати, есть всего четыре доктора в вашей части США, которые могут это предложить, и вот их телефоны.
In quantum physics, this "computational universality" is part of the essence of all matter - and thus of the comprehensibility of nature. В квантовой физике, такая вычислительная универсальность является частью сущности всего вещества - и таким образом постижимостью природы.
But what we've learn is that these biases might be a deeper part of us than that. Но как мы поняли, эти склонности, скорее всего, гораздо глубже заложены в нас.
They're part of the rice cycle and these skills will be valuable for them in their future. Они - часть всего рисового цикла, и эти навыки пригодятся им в их будущей жизни.
And it's something I'm very excited to be a part of. Я очень счастлив быть частью всего этого.
And you know what the sad part is? И знаешь, что печальнее всего?
And now we have Gracie, and Gracie's part of it. А теперь у нас есть Грейси, и Грейси - часть всего этого.
But the worst part was... that my grandson came in, why, and in pajamas. Но хуже всего, что... мой внук пришел, и был в какой-то пижаме.
The worst part is, we can't figure out who's holding the doctor hostage. И хуже всего то, что мы не знаем, у кого сейчас находится доктор Ким.
I was smiling the whole time (except for the part where I cried). Джонни слез со всего, на чём сидел (кроме сигарет).
And the worst part is that six months earlier, my mom had, like, this brutal miscarriage. Хуже всего, что полгода назад у мамы был ужасный выкидыш.
But you want to know the worst part? Но ты же хочешь узнать, что было хуже всего?
And the worst part is, it won't be magical when I'm 12. И хуже всего, в 12 в этом не будет волшебства.
You are right, that's the worst part. Да уж, это хуже всего.
Well, unfortunately, the "something goes wrong" part would most likely mean the ship exploding. К сожалению, если что-то пойдет не так, корабль, скорее всего, взорвется.
But want to know the best part? Но знаешь, что лучше всего?
What part of that says hero? Что из всего этого делает его героем?
That's, like, the best part. О, это же круче всего.
The worst part is, I have no idea how to spell his name. Хуже всего, что я не знаю как правильно пишется его имя.
'that's just a small part' "Всего лишь малая часть."
Well, if it is, it is only a small part of our overall mission. Даже если и так, то это всего лишь малая часть нашей общей задачи.
Two days later, he had surgery in New York that removed part of his colon and some of his lymph nodes near the appendix. Два дня спустя в Нью-Йорке, он перенес операцию по удалении части толстой кишки, некоторых лимфатических узлов и всего, что находилось рядом с аппендицитом.
But what we've learn is that these biases might be a deeper part of us than that. Но как мы поняли, эти склонности, скорее всего, гораздо глубже заложены в нас.
Luxembourg wine is primarily produced in the southeastern part of the Grand Duchy of Luxembourg, with vineyards overlooking the Moselle River. Люксембургское вино производится прежде всего в юго-восточной части Великого Герцогства Люксембургского, на виноградниках, расположенных на берегах реки Мозель.
We offer our contribution - modest, but part of the common effort - to a better future for all mankind. Мы предлагаем свой вклад - пусть скромный, но являющийся частью общих усилий, - в создание лучшего будущего для всего человечества.