Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Part - Всего"

Примеры: Part - Всего
With all the trouble they put you to, it's funny to think the worst part is going back to work. Учитывая все те проблемы, через которые с ними проходишь, странно, что хуже всего - это вернуться на работу.
Anyway, the worst part is that he did the whole thing right under her nose, while they were staying at her mother's house. В общем, хуже всего, что он делал всё это прямо у неё под носом, пока они гостили у её матери.
Worst part of it is, they're going to blame us for the whole thing. Хуже всего то, что нас будут винить во всем.
The hardest part is, if I do go, I have to see my in-laws. Хуже всего то, что если я поеду, придётся встретиться с тестем и тёщей.
And you know what the best part is? А знаете, что лучше всего?
And the best part is, they didn't even see it. Да. А лучше всего то, что они даже не видели дом.
In hospital, the toughest part of my treatment was the vacuum. Знаешь, в госпитале тяжелее всего было, когда мне очищали лёгкие.
So you're part of this too? Так ты тоже часть всего этого?
True, but that is just a part of who we are. Да, но всего лишь отчасти.
The hard part comes when you have to rip the bandage off because that can hurt like hell. Но, сложнее всего, когда нужно снять пластырь... потому что это очень больно.
Everything Torchwood did and you're part of it? Торчвуд столько всего натворил, а ты на них работаешь?
You know, this is the part of all this I really hate. Знаешь, эту часть я ненавижу больше всего.
You're not asking him to give you the part, just a chance. Ты не просишь у него отдать тебе роль, всего лишь шанс.
So tomorrow, as part of my "Clean Up The Strip" start to make this city safe again for our young people. Так что, завтра в рамках моего проекта "Очистим город от скверных" мы начнем избавляться от всего, что представляет угрозу для наших детей...
I can't keep giving you just a part of me anymore, and not all of me. Я больше не могу отдавать тебе только часть себя, а не всего целиком.
A direct outcome of all that is the constant expansion of the web of interrelated interests, so that regional security has become an inseparable part of global security. Прямым результатом всего этого является постоянное расширение области взаимодействия интересов, и региональная безопасность стала поэтому неотделимой частью глобальной безопасности.
According to one source, the dead were part of a group of 21 Haitians arrested by the local section chief. Согласно одному из источников, убитые были частью группы гаитян - всего 21 человек, - арестованных местными "начальниками отделений".
For its part, the Committee would have facilities for only four, five or six meetings a week during several crucial weeks in November. Что касается Пятого комитета, то в течение нескольких важных недель в ноябре ему будет предоставлено обслуживание всего лишь для четырех, пяти или шести заседаний.
Police custody for all or part of the permissible period is not obligatory as a preliminary to remand in custody. Содержание под стражей в полиции в течение всего или части допустимого срока не является обязательным условием для последующего предварительного заключения под стражу.
The hard part about playing chicken is knowing when to flinch. При игре в "гляделки" труднее всего не моргнуть.
Worst part of it is, I'm not sure if that's a bad thing. Хуже всего, что я не знаю, хорошо это или плохо.
And the best part is, if I were Rat-Man, you could be my sidekick, Mouse Boy. И лучше всего то, что если бы я стал Человеком-Крысой, ты бы мог быть моей правой рукой, Мальчиком Мышонком.
The worst part was when they closed their eyes. хуже всего было, когда они закрывали глаза
In consequence, the Bank's specific environmental interventions are only one part of all Bank activities that contribute to sound environmental management. Следовательно, конкретные природоохранные мероприятия Банка являются всего лишь одним из направлений совокупной деятельности Банка, способствующей рациональному использованию окружающей среды.
It prevents those who suffer from it, most often youth and children, from taking part in society. Он лишает тех, кто от него страдает, а это чаще всего молодежь и дети, возможности принимать участие в жизни общества.