| The worst part is that she is so inspired. | Хуже всего, что она вдохновляет. |
| Worst part is... he never asks me nothing. | М: Но хуже всего... что он ни о чем не спрашивает. |
| And you managed to miss every awful part of it. | А тебе удалось избежать всего этого ужаса. |
| The worst part of it was... the next day, the guards began feeding me again. | Хуже всего было то... что на следующий день охранники снова начали меня кормить. |
| The hard part was having to raise me by herself. | Больнее всего ей было воспитывать меня одной. |
| Well, I saved you all the chicken part. | Да, но я оставил вам всего цыпленка. |
| Now I'm just a spare part in the hands of my better half. | Всего лишь запчасть в руках моей лучшей половины. |
| But that was just a natural part of me. | Но это была всего лишь естественная часть меня. |
| I've missed this part the most. | Я скучала по этой части больше всего. |
| You spend a good part of the time crying, probably. | Скорее всего, большую часть этого времени вы проведёте в слезах. |
| It was in Sicily, part of that whole mess. | Это было в Сицилии - части всего этого беспорядка. |
| It looks like you already are a part of it. | Похоже, ты уже являешься частью всего этого. |
| The toughest part was convincing the guard I came in with it. | Сложнее всего было убедить охранника, что я с ним пришёл. |
| The best part, it took only $200 dollars to make the first prototype. | А самое хорошее, что потребовалось всего 200$, чтобы создать первый прототип. |
| It has only one moving part, a propeller. | У него всего один подвижный элемент - пропеллер. |
| All I want is to be a part of it. | Я просто хочу быть частью всего этого. |
| Mike, you don't have to be a part of this. | Майк, ты не должен быть частью всего этого. |
| Mr Marley had his wallet stolen and only two days later Mr Scrooge has confirmed you paid off part of your debt. | Бумажник мистера Марли украли, и мистер Скрудж подтвердил, что всего спустя два дня вы частично погасили свой долг. |
| You bring it to the theatre every day and that makes you part of it too. | Ты будешь приводить его каждый день в театр и таким образом ты тоже станешь частью всего этого. |
| Yes. It's a computerized version of the worst part of human nature. | Это компьютеризированная версия всего наихудшего в человеческой натуре. |
| The most embarrassing part of that video's how poorly it was shot. | Интереснее всего, как просто это снять. |
| Reserving a room is the most important part. | Да. Важнее всего: забронировать места. |
| The worst part was I had nobody to talk to. | Но хуже всего, мне некому было выговориться. |
| They operate for the most part with absolute impunity, under the cover and with the complicity of members of the armed forces. | Чаще всего они действуют совершенно безнаказанно под прикрытием и при пособничестве военнослужащих вооруженных сил. |
| Maybe she's not part of it. | Может они и не часть всего этого. |