Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Part - Всего"

Примеры: Part - Всего
While legal standards, particularly those from international criminal law, are useful for understanding complicity, they are only part of the story. Хотя юридические нормы, особенно нормы международного уголовного права, представляют интерес с точки зрения понимания концепции соучастия, это всего лишь одна сторона дела.
Ms. Seluka (Tuvalu) said that the Government would review legislation on land ownership as part of the process of reviewing all laws. Г-жа Селука (Тувалу) говорит, что правительство пересмотрит законодательство о землевладении в рамках комплексного обзора всего законодательства.
You can't be a part of this crew unless you know everything. Ты не можешь быть частью этого, если не знаешь всего.
a part of everything that has to do with this family moving forward. частью всего, что нужно сделать семье, чтобы двигаться дальше.
You know my favorite part of that compliment? Знаете, что мне больше всего понравилось в этом комплименте?
But the worst part was is that it wasn't fun to watch. Но хуже всего то, что его скучно смотреть.
And the worst part is he's been taking it out on me. Хуже всего то, что он вымещает это на мне.
You know my favourite part of that war? Знаете что мне в этой войне больше всего нравится?
"The worst part, really,"is what they make you give up in here. Здесь хуже всего то, что тебя лишают собственной воли.
This was most likely because of a relative lack of knowledge on the part of staff about these entitlements and by the delays in processing entitlement requests. Это, вероятнее всего, объясняется тем, что такие сотрудники не обладают достаточной информацией о причитающихся им выплатах, а также задержками в обработке запросов на осуществление выплат.
The worst part is I keep checking my phone to see if he's texted. Хуже всего... что я постоянно проверяю не написал ли он мне.
And the best part, you and I are going to get two hundred thousand off the top. Но лучше всего, что мы получим еще две сотни сверху.
The worst part is, he got the blimp. А хуже всего то, что он-таки раздобыл дирижабль.
Worst part is, I was too embarrassed to even tell you about it. Думаю, что хуже всего здесь то, что я стыдился сказать тебе об этом.
The worst part is, is that I knew it. Хуже всего, что я так и знала.
Know what the best part about it is? Знаешь, что мне больше всего нравится?
You know what the worst part is? Ты знаешь, что хуже всего?
That's the best part, right? Это лучше всего, правда же?
And the best part is I got to play with all of you. И лучше всего то, что я играл в эту игру вместе с вами.
And the worst part about this is that it's destroying us. А хуже всего то, что это разрушает наши отношения.
That's the part that hurts the most about all this, man. Это самая болезненная часть этого всего, мужик.
Well, you will be happy to know that this is just part one. Ты будешь рад узнать, что это всего лишь первая часть.
OK? And I want to give you all of me, the best part and the worst. Я хочу дать тебе всего себя, со всеми преимуществами и недостатками.
Most likely, the missing part had an identifying mark, like a tattoo or a scar. Скорее всего, на пропавшей части есть особая примета, например, татуировка или шрам.
I never did anything to you that you weren't a part of. Ты была частью всего, что я делал для тебя.