| Stealing is just a part of growing up. | Воровство это всего лишь еще один признак взросления ребенка. |
| Worst part is, I was too embarrassed to even tell you about it. | Я предполагаю, что худшая часть всего - я был так смущен, чтобы даже сказать тебе об этом. |
| Being with me was just part of a lie. | Быть со мной, это всего лишь чать лжи. |
| What you saw that night was only part of the story. | То, что ты увидел той ночью всего лишь часть истории. |
| But this is only part of the problem. | Но это всего лишь часть проблемы. |
| Rather, it is part of a regional drama characterized primarily by a massive loss of order. | Скорее, это часть региональной драмы, характеризующейся, прежде всего, массовой утратой порядка. |
| But most serious scientists also allow that global warming is only part of the explanation. | Но самые серьезные ученые также допускают, что глобальное потепление - это всего лишь часть объяснения. |
| But again, that only shows part of the picture. | Но опять же, это всего лишь часть общей картины. |
| This is the part of Antarctica that we worry about. | Эта область Антарктики беспокоит нас больше всего. |
| You were married only 6 months, and that's the part that makes your blood boil. | Вы были женаты всего полгода, и именно это и приводит вас в бешенство. |
| Around 20 buildings and over 40 monuments are planned to be constructed as part of the project. | Всего согласно проекту предполагалось построить 20 зданий и более 40 памятников. |
| But the worst part was their eyes. | Но хуже всего были их глаза. |
| So it's really incredible for me to be a part of this. | Так что для меня это совершенно невероятно быть частью всего этого. |
| The best part, it took only $200 dollars to make the first prototype. | А самое хорошее, что потребовалось всего 200$, чтобы создать первый прототип. |
| And we're now, with satellite dishes, pulling and analyzing a good part of all the TV being watched in the United States. | Пользуясь спутниковыми тарелками, мы загружаем и анализируем значительную часть всего американского ТВ. |
| There are more suicides in developed individualistic countries than in any other part of the world. | Больше всего суицидов случается в развитых индивидуалистичных странах, чем в любой другой части мира. |
| It has only one moving part, a propeller. | У него всего один подвижный элемент - пропеллер. |
| It's only a small part of the area. | Это всего лишь небольшая часть этой территории. |
| Manufacturing remains a significant part of the economy but accounted for only 16.7% of national output in 2003. | Сейчас производство по-прежнему играет важную роль в экономике, однако занимала всего одну шестую ВВП в 2003 году. |
| But for the most part, the praise continued. | В остальном чаще всего звучали только похвалы. |
| I am merely part of the web that interconnected those two events. | Я всего лишь часть цепи, которая связала эти два события. |
| I'm not saying she wasn't a part of it. | Я не говорю, что она не была частью всего этого. |
| It's... probably just part of his costume. | Может... это всего лишь часть его костюма. |
| And you're already past the worst part of this. | И ты уже пережила худшую часть всего этого. |
| I'm just a small part of his general weariness. | Я - это только небольшая часть всего, от чего он устал. |