Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Part - Всего"

Примеры: Part - Всего
Stealing is just a part of growing up. Воровство это всего лишь еще один признак взросления ребенка.
Worst part is, I was too embarrassed to even tell you about it. Я предполагаю, что худшая часть всего - я был так смущен, чтобы даже сказать тебе об этом.
Being with me was just part of a lie. Быть со мной, это всего лишь чать лжи.
What you saw that night was only part of the story. То, что ты увидел той ночью всего лишь часть истории.
But this is only part of the problem. Но это всего лишь часть проблемы.
Rather, it is part of a regional drama characterized primarily by a massive loss of order. Скорее, это часть региональной драмы, характеризующейся, прежде всего, массовой утратой порядка.
But most serious scientists also allow that global warming is only part of the explanation. Но самые серьезные ученые также допускают, что глобальное потепление - это всего лишь часть объяснения.
But again, that only shows part of the picture. Но опять же, это всего лишь часть общей картины.
This is the part of Antarctica that we worry about. Эта область Антарктики беспокоит нас больше всего.
You were married only 6 months, and that's the part that makes your blood boil. Вы были женаты всего полгода, и именно это и приводит вас в бешенство.
Around 20 buildings and over 40 monuments are planned to be constructed as part of the project. Всего согласно проекту предполагалось построить 20 зданий и более 40 памятников.
But the worst part was their eyes. Но хуже всего были их глаза.
So it's really incredible for me to be a part of this. Так что для меня это совершенно невероятно быть частью всего этого.
The best part, it took only $200 dollars to make the first prototype. А самое хорошее, что потребовалось всего 200$, чтобы создать первый прототип.
And we're now, with satellite dishes, pulling and analyzing a good part of all the TV being watched in the United States. Пользуясь спутниковыми тарелками, мы загружаем и анализируем значительную часть всего американского ТВ.
There are more suicides in developed individualistic countries than in any other part of the world. Больше всего суицидов случается в развитых индивидуалистичных странах, чем в любой другой части мира.
It has only one moving part, a propeller. У него всего один подвижный элемент - пропеллер.
It's only a small part of the area. Это всего лишь небольшая часть этой территории.
Manufacturing remains a significant part of the economy but accounted for only 16.7% of national output in 2003. Сейчас производство по-прежнему играет важную роль в экономике, однако занимала всего одну шестую ВВП в 2003 году.
But for the most part, the praise continued. В остальном чаще всего звучали только похвалы.
I am merely part of the web that interconnected those two events. Я всего лишь часть цепи, которая связала эти два события.
I'm not saying she wasn't a part of it. Я не говорю, что она не была частью всего этого.
It's... probably just part of his costume. Может... это всего лишь часть его костюма.
And you're already past the worst part of this. И ты уже пережила худшую часть всего этого.
I'm just a small part of his general weariness. Я - это только небольшая часть всего, от чего он устал.