| Miss Tyndall, I want to thank you for coming here... and tryin' to help out. | Мисс Тинделл, благодарю вас, что пришли и попытались помочь. |
| And while I still didn't know what I was supposed to do to help him, at least I figured out a place to start. | Я так и не понял, как ему помочь, но зато нашел, с чего начать. |
| And, we'd like to help Mr. Kresge sort it out. | И мы хотели бы помочь разобраться Кресдж. |
| I did up a list of some things that might help - evening primrose oil, it's good for levelling out your hormones. | Я составила список вещей, которые могут помочь - вечером масло примулы, оно хорошо приводит гормоны в норму. |
| I remember I was feeling really sick, so bad that I asked if she could help me out, take my inspection shift. | Я себя так плохо чувствовал, что попросил ее мне помочь, подменить меня на проверке. |
| Thankfully, there's a rather delicious bit of mathematics that we can use to help us out here, called optimal stopping theory. | К счастью, нам может помочь одна интересная математическая теория - теория оптимальной остановки. |
| I've simply offered my services to the city to help stamp out the contagion of San Damiano. | Я хотел предложить городу услуги, и помочь избавиться от влияния этого Сан-Домиано. |
| All the parties concerned needed to think harder and work out ways of helping subjugated peoples to rid themselves of the yoke of colonialism. | Всем заинтересованным сторонам следует вести углубленный поиск средств, которые могли бы помочь угнетенным народам сбросить колониальное иго. |
| And then we'll work out a plan to get Cristina back, but you need to help me now. | А потом разработаем план по возвращению Кристины, но сейчас тебе нужно помочь мне. |
| You don't want to help a friend out, fine, but it's best for everyone that you and I have a meaningful relationship. | Если не хочешь помочь другу - ладно, но всем будет лучше, если между нами установятся значимые отношения. |
| A toy or two from every land that cast us out. I am not a rich man, Sir Ivanhoe. | И несмотря на то, что мне хотелось бы тебе помочь, ...я не настолько богатый человек. |
| Your test-taking skills won't do any good out there. | Твой блестяще пройденный тест никак не сможет нам помочь. |
| As much as I'd like to help out, Celadyne Industries puts great stock in our customers' right to privacy. | Как бы мне не хотелось помочь, ... "Селадайн Индастирс" очень тщательно охраняет частную жинь своих клиентов. |
| I hope I didn't say that out loud just now. | Мистер Пауэрс, я должна помочь вам привыкнуть к 90-м годам. |
| Yes, we're hopingyou can help us out on this one. | Да. Мы надеялись, что вы сможете нам помочь с одним делом. |
| Help me kill it before it came out so it wouldn't embarrass you, and that's exactly what he did. | Я попросил, и Луи любезно согласился... помочь мне уничтожить рассказ, пока он не вышел в печать. |
| I mean, after all, it is up to the unions to help us keep out the incompetents. | Я имею в виду, в конечном счете, это обязанность профсоюзов помочь нам отсеять некомпетентных. |
| Well, if you stretch it out, these things can add up. | Ну, если ты выбиваешься из сил, эти вещи могут помочь. |
| non-developers to help iron out bugs and mark applications stable for a variety of ebuilds already available. | не-разработчиков, которые могли бы помочь вылавливать ошибки и помечать приложения как стабильные среди множества уже доступных ebuild'ов. |
| After the strike on the Pentagon by American Airlines Flight 77, Rumsfeld went out to the parking lot to assist with rescue efforts. | После атаки самолёта, следовавшим рейсом 77 American Airlines на Пентагон, 11 сентября 2001 года, Рамсфелд вышел на парковку, чтобы помочь. |
| The power of prayer, avoiding back rubs, saying'no'like you mean it, all of which help you out with Grant. | Сила молитвы, избегание неловкостей, как говорить и подразумевать "нет", все, что может помочь тебе с Грантом. |
| Couple of years back, we went into Rostock to help the DEA take out some big-time Russian heroin drug lords. | Несколько лет назад мы поехали в Росток чтобы помочь департаменту по борьбе с наркотиками при поимке каких-то крупных наркобаронов из России. |
| Robert Thomas Malthus, - famous for saying that a mass food collapse would be helpful - because it would wipe out the poor. | Роберт Томас Малтас, получил известность за фразу, что продовольственный коллапс мог бы помочь решить проблему очистки земли от бедняков. |
| I've tried every shortcut I know, and I cannot pull up the texts on this thing, so I was wondering if you could help me out. | Я делала это как только возможно и я не могу прочитать сообщения на этой штуковине, так что я подумала может ты сможешь помочь мне. |
| I'm asking my friends from America to help with bringing nurses or doctors to help us out. | Я прошу моих друзей из Америки помочь, высылая медсестер или докторов, которые помогли бы нам. |