He told me he could help me out, give me a place to stay. |
Он сказал, что может помочь мне, предложил ночлег. |
Can you help me out with that? |
Вы можете мне с этим помочь? |
Crucially, it also presents case studies from across the world, with a series of questions to children to help them to work out the solutions. |
Следует особо отметить, что в нем рассматриваются конкретные случаи из разных частей мира и приводятся перечни вопросов, чтобы помочь детям формулировать решения. |
I'm sorry to have to ask you to come over to Amberson Hall to help me out... |
Прости, что я зову тебя придти сюда, в Амберсон Холл, помочь мне... |
Did you guys ever think of putting the cameras down and helping the guy out? |
Вам не пришло в голову бросить камеру и помочь несчастному? |
You ever think if you told me more now that maybe I could help out? |
А ты не думал, что если будешь больше мне сообщать, то я смогу чем-то помочь? |
But if rich people aren't looking out for us, who is? |
Но если богачи не хотят нам помочь, то кто поможет? |
My mom passed away 2 years ago November, So I moved back in with my dad to help out. |
Моя мама скончалась два года назад в ноябре, и я переехал назад с моим папой чтобы помочь. |
Can you stick around, Brian, and help us out? |
Брайан, ты можешь не уходить и помочь мне? |
And if I can help you out... |
Может, я могу тебе чем-то помочь? |
That'll give you about an hour to get a hold of Darryl and the boys and see if you can get them to help us out. |
Это даст тебе примерно час, чтобы найти Дэррила и его братьев, и убедить их нам помочь. |
Look, you have to help me out here, all right? |
Слушайте, вы должны мне помочь. |
So, I asked my brother, C-Can I help out? |
Я спросил брата: Могу я как-то помочь? |
And Jess, can you please ask Winston to help you move the furniture out? |
И Джесс, попроси пожалуйста Уинстона помочь тебе вернуть мебель на свои места? |
Justin is crushed about this Nicki thing, but he's... he's out there, and he's trying to help your sister and Shelly patch things up. |
Джастин разбит всей этой ситуацией с Никки, но он... он там, и он пытается помочь твоей сестре и Шелли помириться. |
And the dad quits his job to help the mom care for him, and take a second mortgage out on their house to pay for it. |
И отец бросает работу, чтобы помочь матери заботиться о сыне и берет вторую закладную на дом, чтобы заплатить за лечение. |
She's out there somewhere, has no idea how much danger she's in, and I can't help her. |
Она где-то там, понятия не имеет, в какой она опасности, а я не могу ей помочь. |
Maybe the idea isn't to stop them But to figure out a way to help them. |
Может, не нужно их останавливать, а нужно найти способ помочь им. |
And I can't help you if you don't lay your cards out on the table. |
И я не смогу тебе помочь, если ты не выложишь все карты на стол. |
It's hard to, you know, turn ships once you're sailing downwind, but see,, the one who answered the call... he tried to give that owner a way out. |
Сложно, знаешь, развернуть корабли, если ты плывешь по ветру, но видишь, тот офицер... слушай, который ответил на вызов... он пытался помочь тому владельцу выйти из положения. |
So, you two got some way to help me out? |
Итак, у вас, двоих, есть какие-то идеи по поводу того, как помочь мне? |
So why don't you help us out and give us a name so we can find him. |
Так почему бы вам не помочь нам и не назвать его имя, чтобы мы могли найти его. |
Can you help me out a bit at the store after school? |
Не мог бы ты мне немного помочь после школы в магазине? |
Can you, like, help me out with this? |
Ты мог бы, ну это, помочь мне с этим? |
The way to get respect is to take respect, and normies can help us get that message out. |
Чтобы тебя уважали, нужно завоевать его, и норми могут помочь нам с этим. |