Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Out - Помочь"

Примеры: Out - Помочь
You know, we would love to help you out, Jackie, but we are planning our own Halloween right now. Мы были бы счастливы помочь, Джеки, но мы сами готовимся к хэллоуину.
Roldy and I ran into some trouble... and we figured that maybe your Colton could help us out. У нас с Ролди неприятности мы решили, что твой Колтон сможет нам помочь.
Well, Duffy's the only lead I got, and I thought you might help me out. Уинн Даффи - единственная зацепка, что у меня есть, и я подумал - ты мог бы мне помочь.
If you're looking for a job as a professor or something, then maybe I could help you out. Если ты ищешь место профессора, тогда я мог бы тебе помочь.
At the 109th session, Ms. Seibert-Fohr was elected Deputy Rapporteur on follow-up to concluding observations to assist the Rapporteur in carrying out his mandate. На 109-й сессии г-жа Зайберт-Фор была избрана заместителем Докладчика по последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями, чтобы помочь Докладчику в выполнении его мандата.
Improved data-gathering would be of great assistance to the State party, as accurate statistics were a prime requirement for carrying out anti-discrimination policy efficiently. Государству-участнику могло бы во многом помочь улучшение процесса сбора данных, так как точные статистические сведения являются одним из главных условий эффективного проведения антидискриминационной политики.
The overall objective of the Guidelines is to help countries in carrying out time use surveys and to improve the international comparability of their results. Общая задача Руководящих принципов заключается в том, чтобы помочь странам в проведении обследований бюджетов времени и повысить международную сопоставимость их результатов.
I was just doing a little exercise to try to help my back, and I was talking out loud about how much I was going to miss Daphne. Я просто выполнял упражнение, которое могло помочь моей спине и громко говорил о том, как сильно буду скучать по Дафни.
Do you mind sticking around, helping out? Не против тут остаться, помочь немного?
But, you know, let's figure out what I need you to do, what I need to do to help you out. Но давай подумаем, что тебе нужно сделать, и что нужно сделать мне, чтобы тебе помочь.
Or maybe Stefan's been trying to reach out to you all summer but you've been too distracted with Damon to help him so he reached out to the person that he trusts - me. или может быть Стефан пытался достучаться до тебя всё лето но ты была слишком занята Деймоном, чтобы помочь ему, поэтому он потянулся к человеку, которому доверяет...
It's just that Peter won't talk to me, so can you please help me figure out how he found out about us? Просто Питер со мной не разговаривает, поэтому не мог бы ты помочь мне выяснить, кто же все-таки разболтал?
This group is to help roll out coordinated needs assessments, provide technical support for the multi-sector initial rapid assessment tool and support capacity development. Этой группе поручено помочь в подготовке скоординированной оценки потребностей и оказать техническую помощь в разработке механизма многоотраслевой первоначальной быстрой оценки и создании потенциала поддержки.
Excuse me, as a former policeman I'm sure that you know all sorts of people who can help you out in this regard. Простите, как бывший полицейский уверена, вы знаете всяких разных людей которые могут помочь вам в этом отношении.
He wanted to go right after the quake, but I convinced him to stick around an extra year to help me out. Он хотел уплыть сразу после землетрясения, но я убедил его остаться на год, чтобы помочь мне.
Hmph, a miai... I could've helped you out. М-м, свидание... может тебе помочь?
I have something here I thought you might be able to help me out with. У меня тут есть кое-что, с чем ты, по-моему, могла бы мне помочь.
My parents want to help out and we can't stay here. Мои родители хотят помочь, и мы можем уехать отсюда
So can you help me out with that? Ты можешь мне помочь в этом?
Could you also persuade some of the surgical nurses to help out? Вы не могли бы еще уговорить нескольких хирургических медсестер помочь?
I need some real KTs to help me out. мне нужно несколько настоящих КТ чтобы помочь.
I just think it's sad because if you did have a Nick problem, I probably could help you out. Я просто думаю, это печально потому что, если у тебя есть проблемы с Ником, я, вероятно, мог бы тебе помочь.
City wants to help me out, Если мэрия хочет помочь, я не возражаю .
It was hard for him being out and adjusting, you know, so I just wanted to help him. Ему было тяжело на воле приспособиться ко всему, я хотела ему помочь.
I thought just to help you out, that I could be of help. Я тут подумал, что смог бы помочь тебе с этим.