Don't want to help me out? |
Уверена, что не хочешь помочь мне? |
Look, maybe it's against the rules, but you once did a favor for me, so I thought I could help you out. |
Слушай, может, это против правил, но ты однажды сделала мне одолжение, так что я решил, что мог бы помочь тебе. |
She's a kid who doesn't know that there are people out there who want to help her. |
Она ребенок, и не знает, что существуют люди, которые готовы ей помочь. |
Look, tables were turned, would you consider it charity or an opportunity to work with a great friend and help him out? |
Слушай, все изменилось, может сочтешь это благотворительностью Или возможностью поработать с отличным другом и помочь ему? |
Sophia, why don't you come help me put out lunch? |
София, почему бы тебе не помочь мне принести обед? |
I have done everything I can to fit in and help out... but no matter what I do, it's wrong. |
Я сделал все, что мог, чтобы приспособиться и помочь, но все что я ни делаю - неправильно. |
And look, I know it's the last thing on your mind, so I thought I'd help out and pick up your dress for you. |
Послушайте, я знаю, что вам сейчас не до этого, поэтому решила помочь и забрала ваше платье. |
And if I can help out with John, I'd be more than happy to do anything that Ricky or your family needs me to do. |
И если я могу помочь с Джоном, я был бы более чем счастлив сделать что-нибудь, если Рикки или твоя семья будут во мне нуждаться. |
Is it really so wrong that I want to help her out? |
Неужели это так плохо, что я хочу ей помочь? |
Do I need to step in and help out a little bit? |
Мне нужно вмешаться, чтобы помочь тебе? |
If he wants us to find Kyle before the kidnappers call, then he needs to come up here and help us figure out exactly what kind of damage his own chief of staff is about to do. |
Если он хочет. чтобы мы нашли Кайла до того как похитители позвонят, он должен придти сюда и помочь нам выяснить, какой именно ущерб может нанести его собственный начальник штаба. |
Close the door on your way out. |
могу я вам помочь доктор Бейли? |
I don't know if you have time to read it, but it might help understand Max a little bit better, because we really want this to work out here. |
Не знаю, будет ли у тебя время её читать, но она может помочь лучше понимать Макса, потому что мы очень хотим, чтобы всё получилось. |
You don't meet a lot of people who are willing to stick their neck out like help someone they don't even know just because it's, like, the right thing. |
Не многих встретишь, кто готов так рискнуть собой, чтобы помочь кому то, кого они даже не знают, просто потому что это правильный поступок. |
And didn't you both say that you wanted to help him work all this out? |
И не вы ли оба сказали, что вы хотите помочь ему справиться с этими проблемами? |
If I can understand what happened out there, what happened to Cassandra, I can help you. |
Если я пойму, что там произошло, что случилось с Кассандрой, я смогу помочь тебе. |
But you can see that I'm here and that I'm racking my brain trying to figure out how I can help. |
Но как ты видишь, я здесь и ломаю себе голову, пытаясь сообразить, чем я могу помочь. |
So if you could take care of John, then I'll go talk to my dad and see if he'd be willing to help me out. |
Что ж, если ты сможешь позаботиться о Джоне, тогда я собираюсь пойти и поговорить с моим папой и посмотреть, будет ли он готов помочь мне. |
Who would like to come up here and help me pull the baby calf out? |
Кто хочет подойти и помочь мне вытягивать телёнка? |
Should we help you out to your... car...? |
Может нам помочь тебе с твоей... (с бостонским акцентом) машиной...? |
I think it's time to reach out to the government for help. |
думаю пришло время попросить государство помочь мне с этим. |
All right, well, let me help you out, because sometimes it's hard to see what's right in front of your eyes. |
Ладно, хорошо, позволь мне помочь тебе, потому что иногда трудно понять то, что это прямо перед твоими глазами. |
So I think the best I can do is eventually find this piece of paper and call you and hope to just help you out in your career in some small way. |
Так что лучшее, что я могу сделать это в итоге найти ту бумажку и позвонить тебе надеясь просто помочь тебе с твоей карьерой хоть чем-то. |
Okay, I figured if I couldn't get away, the least I could do was help Maggie out with some money. |
Я понял, если я не смогу выбраться, меньшее, что я могу, - помочь Мэгги деньгами. |
Tina, Quinn, can you help me out, please? |
Тина, Квин, пожалуйста, не могли бы вы помочь мне? |