| Here, I might be able to help you out there. | С этим я могу тебе помочь. |
| I do know a bass player might be able to help you out. | Я знаю одного басиста, который может тебе помочь. |
| So a kid in my P.E. class asked me to help him fill out his student information card. | Пацанчик из моего класа попросил меня помочь ему заполнить твою анкетку. |
| I'm in a real bind and I would like to try out this face reading things of yours. | Я бы хотела попросить вас помочь с этим вашим чтением лиц. |
| And her, running around sobbing, asking if we'll pick out a tombstone. | Да еще просит помочь выбрать надогробный камень Кто угодно может чокнуться. |
| You might have to help me out with the last ten or so because Mr. Happy gets tired- religion. | Тебе придётся помочь мне с последним десятком, Потому что Дядя Шлопи устает! Религия... |
| Here I am trying to help, and the only names that aren't blacked out are sites that are no longer in use. | Я пытаюсь помочь, но здесь есть только зачеркнутые имена, либо больше неиспользуемые адреса. |
| But we need you out there, Doing the good work that you do Helping others like her. | Но вы должны сделать важное дело, помочь другим так же, как ей. |
| Well, if you want to help, why don't you go out for a walk or something and let me do the packing. | Если ты хочешь помочь, то лучше пойди и погуляй, а я соберу вещи. |
| Some people stop to help a stranded motorist and get taken out by a speeding semi. | Кто-то останавливается помочь попавшему в беду автомобилисту, а какой-то лихач сбивает его. |
| Hell, I mean, they might even be in a position to help that man out, providing that favor gets returned later on. | Черт подери, они даже могут пытаются помочь этим людям, в надежде, что эта помощь обернется им доходом. |
| I can't help but feel like you're taking out your emotion on me right now, and that really isn't fair. | Я не могу тебе помочь, но чувствую, словно ты вываливаешь на меня свои переживания и это несправедливо. |
| To assist you in this endeavor, we have laid out rules of conduct more stringent than those of other servers. | Чтобы помочь вам, мы создали кодекс поведения более строгий, чем для других игровых миров. |
| Some scholars believed that Sparta might have aided Samos as well, but decided to pull out, having signed the Thirty-year peace treaty. | Некоторые ученые считали, что Спарта могла помочь Самосу, но решила этого не делать из-за мирного договора. |
| Guys, we have to figure out someone who we can set her up with. | Ребята, нужно как-то помочь Хелене встать на ноги. |
| A week or so ago, I decided to take a little road trip on my way to Jeannie's wedding out in Denver. | Около недели назад я решил прокатиться к Джинни в Дэнвер, чтобы помочь ей. |
| If you want out, you'll have to ask Hal Banyin to write you a check. | Если хочешь помочь, попроси Хэла Бэниина выписать тебе чек. |
| Listen, I... I reallywannahelpyou out, but I have a flight to catch. | Послушайте, я... очень хочу помочь вам, но мне нужно успеть на самолет. |
| I wanted him to find a way out for you and the child | Я просила его помочь тебе и твоему ребенку. |
| I might be able to help you out with that. | Кажется, я могу вам помочь. |
| But I was going to, you know, look into my finances and I think I can probably help you out with some of it. | Но я тут просмотрел, ну знаешь, мои финансы, и решил, что могу немного помочь. |
| Joe Cruz said you might be able to help us out. | Джо Круз сказал, что вы нам можете помочь. |
| Someone from our nursing staff will be reaching out to make arrangements for you and the baby to meet. | Мы пришлем вам патронажную сестру, чтобы помочь вам приготовиться к приезду ребенка. |
| Especially in an area near Aghdam, where there were sufficient forces able to come out and help people. | Тем более на территории, близкой к Агдаму, где к тому времени было достаточно сил, чтобы выйти и помочь людям . |
| Hell, I might even be able to help you out. | Черт, да я мог бы даже помочь тебе в этом. |