You want to help me out with the coffee? |
Не хотите мне помочь с кофе? |
Listen, I have to do this to help out Dad, and you don't know anything about our business. |
Я хочу помочь папе, а ты ничего про наш бизнес не знаешь. |
If you believe one of your patients could be involved in this, you are legally obligated to help us out here. |
Если вы считаете, что кто-то из ваших пациентов может быть причастен, вы по закону обязаны нам помочь. |
Look, you wanted to help them out, we did. |
Послушайте, вы хотели им помочь? |
Charity case, I'm just trying to help out a kid who's a little... down on his luck is all. Thanks, Mick. |
Берущий подачки, я просто пытаюсь помочь ребёнку, который немного... потерял свою удачу, и всё. |
See now, no sooner do I try and help you out you go and make me regret it. |
Слушай, не заставляй меня пожалеть о том, что я пытаюсь тебе помочь. |
Well, see, we're collecting money to buy Ferris Bueller a new kidney and they run about $50,000, so if you could help out... |
Ну, понимаете, мы собираем деньги на новую почку Феррису Бьюлеру... и собрали около 50$, если вы можете хоть чем-то помочь... |
Normally, we don't work the Ace Ventura beat, but HPD asked us to help out, since the elephant's a danger to the public. |
Обычно мы не выступаем в роли Эйса Вентуры, но полиция попросила помочь им, так как слон представляет опасность для общественности. |
As much as I'd like to help you sort this thing out, there is a beautiful woman in here who wants me desperately. |
Как бы мне ни хотелось помочь вам во всём разобраться но там меня ждёт прекрасная женщина, которая безумно меня жаждет. |
You think your mom needs help putting out that macaron? |
Думаешь, твоей маме нужно помочь и достать макарон? |
I wanted to see if I could help him find Teddy's killers and it turns out that they got the guys last night so... |
Я его спросил могу ли я помочь в поиске убийц Тедди а оказалось что они уже взяли вчера подозреваемых... |
And then she sent out further upgrades to help us hide from the authorities. |
А потом рассылала дальнейшие обновления, чтобы помочь нам спрятаться от властей |
I mean, you're supposed to figure out a way to help Linda get over it. |
Вы же вроде бы должны найти способ, как помочь Линде восстановиться. |
Professor, it's a wild stab in the dark, but I might just have found you a way out. |
Профессор, у меня есть дикое предположение, которое может помочь вам спастись. |
Just because I'm trying to figure out what to serve When you and Cameron come over tonight to help set up the stereo. |
Просто потому что пытаюсь выяснить, что подать, когда вы с Кэмероном придете сегодня, чтобы помочь установить стерео. |
No, look, I just wanted to help Marissa out. |
нет.слушайте я только хотел помочь Мариссе. |
You were going to help me out tonight, I was going to pay you back tomorrow. |
Ты хотел помочь мне сегодня вечером, а я должна была заплатить тебе завтра. |
I'm taking a half day off to come and help you out Because you're my friend. |
Я беру выходной на полдня, чтобы прийти и помочь тебе, потому что ты мой друг. |
The day is almost over and we're no closer to figuring out a way to help Ali. |
День почти закончился, а мы так и не приблизились к тому, как помочь Эли. |
Look, if you think you'd want to help us out, make a difference, just let us know. |
Если надумаешь помочь нам, сделать что-то значимое, сообщи. |
But if you did know something, now would be the time for you to speak up, because that way, I can still help you out. |
Но если всё-таки знаешь, то сейчас самое время рассказать, иначе я не смогу тебе помочь. |
And my A.V. Club friends here agreed to help out. |
устраивал распродажу, и мои друзья из видеоклуба согласились помочь. |
I'm telling you I love you, help me out! |
Я ведь пытаюсь тебе сказать, что люблю тебя, надо мне помочь! |
Well, she's talking to someone that might be able to help her out. |
Она кое с кем разговаривает, с тем, кто сможет ей помочь. |
You were being bullied day in and day out, so I tried to help you. |
Над тобой издевались день за днем, так что я попытался помочь тебе. |