| I thought maybe I could help you out if you wanted me to. | Я наверное мог бы помочь тебе с этим. |
| We can't go into the details, but maybe you can help us out. | Мы не имеем права раскрывать подробности, но вы могли бы нам помочь. |
| Well, if you need any lessons I could probably help you out. | Ну, если тебе нужны уроки, я могу тебе помочь. |
| David's going through something, so I figured I'd come over and help him out. | У Дэвида кое-какие проблемы, и я подумал, что мог бы заехать и помочь ему. |
| I can help with the bedroom then I'll sort out a room for his man and serve at dinner. | Я могу помочь со спальней, а потом мы устроим комнату для его слуги - и будем служить за ужином. |
| Well, sorry I can't help you out, bud, but I'll see you tomorrow at the show. | Я не смогу помочь тебе, дружок, но мы увидимся на завтрашнем шоу. |
| Well, maybe if you tell us what that is, we can help you out. | Ну, может, если ты расскажешь нам, что же это, мы сумеем тебе помочь. |
| You're getting pinched tonight, and there's nothing your old man can do to help you out. | Мы тебя арестуем и твой старик ничего не сможет сделать, чтобы помочь тебе. |
| You're helping me clear it out tonight, right? | Вы должны помочь убрать его сегодня вечером, хорошо? |
| In case he's using an alias, I'll ask the front desk to help me out. | Если вдруг он использует ненастоящее имя, на стойке регистрации попрошу помочь мне. |
| All right, well, I'm sorry for trying to help you out. | Ладно, извините что я пытался вам помочь. |
| I'd love to help you out, but you don't even know me. | Я бы рад тебе помочь, но ты даже не знаешь меня. |
| Was that a Canadian "out" I heard? | Это было канадское "помочь", я не ослышался? |
| Look, man, I'd love to help you out, but... | Мужик, я бы рад тебе помочь, но... |
| And you can't just help out a friend? | Ты не можешь просто помочь другу? |
| Can you help me out please? | Не могли бы вы мне помочь? |
| You think you could help us out? | Думаешь, ты могла бы нам помочь? |
| Now your son is out there, maybe injured, maybe infected, and I can help. | Сейчас ваш сын где-то далеко, может ранен или заражен, и я могу помочь. |
| You know, it's just like the hail goes out and people are ready to help. | Это как будто брошен клич, и люди готовы помочь. |
| And millions of citizens rushed in to participate, and to try and figure out how to help. | И миллионы спешили принять участие, чтобы понять как они могут помочь. |
| So that's why I brought the conversation hat to help out. | Поэтому я принесла "шляпу общения" чтобы помочь нам |
| I haven't quite worked this out, but I just think this might help us both. | Я ещё до конца не разобрался, но, думаю, это может помочь нам обоим. |
| It's not like we're going to find any DNA to help us figure out who was driving that other car. | И нет никаких следов ДНК, чтобы помочь нам выяснить, кто вел тот другой автомобиль. |
| And my hope is that some of you out there may be able to help us. | Я надеюсь, что кто-нибудь из присутствующих сегодня в зале сможет нам помочь. |
| If you want to do something for me, get your Secret Service agent out here and tell me how my father is. | Если хочешь чем-то мне помочь веди сюда своего агента из Секретной Службы и пусть расскажет мне, что с моим отцом. |