Help me out here, will you, Mitch? |
Не могли бы вы мне помочь, Митч? |
So we take the lasagna to your house and maybe I can help out. |
Мы можем отнести лазанью к тебе, и я смогу тебе помочь. |
I heard the call, I was in the vicinity, so I responded to see if I could help out. |
Я услышал вызов, я находился поблизости, так что, я вызвался посмотреть, смогу ли я помочь. |
Josh called me, said they needed a couple people to help out with the dance call, - so I said yes. |
Джош звонил мне, он сказал, что им нужны несколько людей, чтобы помочь с танцами и я сказал да. |
Well, if you could recall exactly when you buried it, I suppose I could help you out. |
Ну, если бы мог точно вспомнить когда ты его закопал, то, я думаю, смог бы тебе помочь. |
David Lynch sold the idea to ABC executives based only on the story of Rita emerging from the car accident with her purse containing $125,000 in cash and the blue key, and Betty trying to help her figure out who she is. |
Линч продал идею продюсерам АВС о том, как Рита оказывается единственной выжившей в автокатастрофе с сумочкой, содержащей 125000 долларов наличными и таинственный синий ключ, и о Бэтти, пытающейся помочь ей выяснить, кто она. |
They flagged us down, For help, we thought, and then they pulled out guns. |
Они проголосавали нам, что бы помочь, как мы думали... а потом они достали пушки |
I call out to someone: "You must help me!" |
Я зову кого-то: «Вы должны помочь мне!» |
You mind just helping me out, sir? |
Вы не могли бы мне помочь? |
There's one guy that I know... that can help you out, Clarence, but... |
Есть один парень, кто может помочь тебе, Кларенс. |
Or... you refuse to help me, I shoot your brain out... and I go upstairs and spend some time little mechanic I got trussed up in the engine room. |
Или ты отказываешься помочь мне, и я выстрелю тебе мозги и я пойду наверх и проведу некоторое время, насилуя маленького механика, которую я связал в машинном отделении. |
I don't want you dead, I want to help you out. |
Я не хочу твоей гибели, я хочу помочь тебе. |
I just didn't want to leave you standing out there thinking that I could help you when I can't. |
Я просто не хотела оставлять вас стоять там с мыслями о том, что я могу помочь вам, когда я не могу. |
Now what does he have to do to help the second guy take out a loan? |
Как он может помочь этому парню получить заем? |
I know you're feeling self-conscious, so I dug out something I thought might help. |
Я знаю, ты застенчив, так что я отыскал кое-что, что может тебе помочь. |
He was the one who asked me to give her a job to help her out. |
И это он попросил меня дать ей работу, чтобы помочь ей. |
Is there anything you can help me out with? |
У вас есть средство помочь мне? |
Grampa is depressed and decides to seek out a doctor called Dr. Egoyan who will help him commit suicide with a suicide booth called a "diePod". |
Дедушка находится в депрессии и решает найти доктора Эгояна, который сможет помочь ему совершать самоубийство при помощи будки самоубийств под названием «diePod». |
My research is... Well, when I started out I... I wanted to help people. |
Мои исследования, когда я начал, я мечтал помочь другим, но я потерял надежду, и стал эгоистом. |
All I was trying to do was help him out, and I nearly get him killed. |
Все, что я пытался сделать, это помочь ему, и я почти убил его. |
Say, Doris, maybe you can help me out. |
Скажи, Дорис, сможешь мне помочь? |
Germany must worry not only about its own vulnerable citizens, but also about how to find the resources to bail out its southern neighbors in Europe. |
Германия должна волноваться не только по поводу уязвимости своих граждан, но и по поводу того, как найти ресурсы, чтобы помочь своим южным соседям в Европе. |
Wait. So you're asking me to help out with Sam stuff? |
Постой. Ты просишь помочь с проблемами Сэма? |
But why not help out his career in the process? |
Но почему бы при этом не помочь своей карьере? |
Ami, Ami, I want to help out. |
Ами, Ами, я хочу помочь. |