Look, I know that you're short-staffed, so I can either stay and help you, or I can go home, take me dogs out for a walk, put me feet up and watch telly. |
Послушай, я знаю, что у тебя не хватает людей, Так что я могу либо остаться и помочь тебе, либо уйти домой, выгулять собак, вытянуть ноги и посмотреть телевизор. |
We dropped our last hundred, and we got to be in Niagara Falls in the morning and that's at least two tanks of gas, so I was just wondering maybe you could help us out, you know? |
Мы всадили последнюю сотню, а должны быть на Ниагарском водопаде утром а это минимум 2 бака бензина, так что я просто интересуюсь, знаешь, может ты можешь помочь нам выбраться? |
After I went back, when I found out I couldn't turn myself in because there was no one to turn myself in to, |
После того, как я вернулся, я понял, что не могу вернуть себя, Потому что не было того, кто бы мог помочь мне, |
(a) Expansion of its knowledge base and expertise in negotiating instruments for shared water resources management to support the region and member countries in carrying out vulnerability and impacts assessment of climate change on water resources in the region; |
а) расширить знания и опыт ведения переговоров по вопросу совместного использования водных ресурсов, с тем чтобы помочь государствам региона и странам-членам провести анализ проблемы уязвимости и влияния последствий изменения климата на водные ресурсы в регионе; |
I think what he's trying to say is if you need some time to clear your head and get away from everything so you can figure stuff out, I can make that happen, |
Я думаю то, что он хочет тебе сказать - это, если тебе нужно время разобраться в своих мыслях и разобраться со всем, чтобы ты смог с этим покончить, я могу помочь этому свершиться. |
Out without turning the power back on. |
Нет возможности им помочь не включая электричество |
Yes, I did, and then she shot me, so I'm a little bit angry, and I'm a little bit hungry, but luckily, you can help me out with one of those things. |
Да, нашел, а потом она подстрелила меня, так что я немного зол, и немного голоден, но к счастью, ты можешь помочь мне с одной из этих вещей. |
I'm a women, James, a women who needs a way out... you have to help me, |
Я женщина, Джеймс, женщина которую нужно спасти... вы должны мне помочь, |
'Ghostgirl:Homecoming' is currently battling it out in the Teen Choice category at the Children's Choice Book Awards so if you could take a moment to vote then it would be great exposure, not only for the book but also for Vince! |
В настоящий момент "Ghostgirl:Homecoming" борется в номинации Teen Choice на церемонии Children's Choice Book Awards, так что если у вас есть минутка, вы можете помочь и проголосовать. Это будет здорово не только для книги, но и для Винса! |
And you are obviously trying to help me out, but what happened between us - It's the way that the world works. |
Не сомневаюсь, что ты отличный парень, очевидно, что ты просто пытаешься мне помочь, но все произошедшее между нами, это просто... просто мир так устроен, понимаешь? |
You mean, in between betraying me and selling me out, you were trying to help me? |
Т.е. между тем, как предать меня и продать меня, ты еще и пыталась мне помочь? |
I've just destroyed a merger that probably took hundreds of years to set up, the office is on fire, Denholm is furious, so could we please concentrate on what's important, and help me out with my shoes! |
Я только что разрушила слияние Которое, возможно, подготавливалось сотни лет кабинет в огне, Денхолм в ярости, так что можем мы сосредоточиться на том что действительно важно, и помочь мне с туфлями! |
Gibson said, "A lot of the routines of recent times have been very slow and lyrical, but we wanted to do something fun and something that would stand out to help us make a name for ourselves." |
Гибсон сказал: «В последнее время многие рутины были очень медленными и лирическими, но мы хотели сделать что-то веселое и что-то, что могло бы помочь нам сделать себе имя». |
Maybe you should have helped him Out when he needed it. |
Может, стоило помочь ему, когда он в этом нуждался. |
I THINK I CAN GET MRS. ANDREWS TO HELP ME OUT WITH JENNIFER. |
Думаю, я мог бы попросить миссис Эндрьюс помочь мне с Дженнифер. |
MRS. CARTMAN, I KNOW THIS IS EXTREMELY DIFFICULT, BUT THERE IS HELP OUT THERE FOR PEOPLE LIKE YOU. |
Миссис Картман, знаю, что это невероятно сложно но таким людям, как вы можно помочь. |
Now let me out. |
Я могу тебе помочь! |
Don't want to help a guy out? |
Не хочешь парню помочь? |
Can I help out, Michalis? |
Могу я помочь, Михалис? |
She's helping us out. |
Она пришла нам помочь. |
A lot of merchants will help out |
Много торговцев обещало помочь. |
Maybe we can help them out. |
Может сможем им помочь. |
We-we were just trying to help him out. |
Мы лишь пытались ему помочь. |
You got to help us out. |
Вы должны нам помочь. |
Frannie came here to help out. |
Френни приехала сюда помочь. |