| He's sayin' he's got a lot of money to come up with some way to go at those boys out there banging' on the corners. | Он говорит, что на него свалилась куча денег на то, чтобы... помочь ребятам, которые ошиваются на углах. |
| Do you want to help me out with something? | Не хочешь мне помочь кое с чем? |
| Look, you can crawl into the trash and help him out, or you can come be with your real friends in the choir room. | Смотри, ты можешь забраться в бак и помочь ему выбраться, или можешь вместе со своими настоящими друзьями пойти в хоровую. |
| Why don't you come down, help me get this baby out? | Почему бы тебе не спуститься и не помочь мне вытащить эту малышку наружу? |
| Could help us figure out what he has, which could mean he gets to live. | Может помочь выяснить, что у него, а это может значить, что он будет жить. |
| So we talked about it, and we hereby decree that you can all come and help us put out the fires. | Так что мы посоветовались и настоящим решили, что вы можете выйти и помочь нам избавиться от огня. |
| Bobby, why don't you go out and help your daddy? | Бобби, не хочешь пойти помочь папе? |
| When you moved out, she couldn't afford to pay her rent by herself, so I moved in to help. | Когда ты свалил, ей не чем было платить за квартиру, я и въехал, чтобы помочь. |
| There's a baby goat or lamb or something It got stuck in leakage we must help pull it out | Там ягненок или козленок застрял в расщелине надо помочь ему выбраться. |
| Again, I will have to bail you out! | Еще раз, и мне придется помочь тебе! |
| I agreed to help you, and you totally sold me out! | Я согласился тебе помочь, а ты меня подставил! |
| I've got to go and help your dad out now, OK? | я должен пойти и помочь ваш папа сейчас, ок? |
| Miss. Come on, help me out here. | Мисс, не могли бы вы подойти помочь мне? |
| Do you think you can help me out with that? | Ты не могла бы мне с этим помочь? |
| Anyway, I was thinking about it, and I want to help you out so I can probably find you a few hours if you're still up for it. | В общем, я тут подумал, и я хочу помочь тебе, наверное, я смогу найти тебе пару часов работы, если ты все еще хочешь. |
| I've actually been asked to help out with college essays, so when you're ready to think of other schools, I'm here for you. | Меня несколько раз просили помочь с эссе в колледж, так что, когда будешь готова подумать о других университетах, я к твоим услугам. |
| I'd like to help you guys out, but the truth is I can neither confirm nor deny that this particular UAV belongs to us. | Я бы хотел вам помочь, но реальность такова, что я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть, что этот конкретный беспилотник принадлежит нам. |
| I'm trying to help you out, man. | "Я пытаюсь тебе помочь." |
| Well, I wanted to help him out, and he said he needed a job. | Ну, я хотел ему помочь, он сказал, ему нужна работа. |
| Look, if you want to help out, why don't you ask Papa? | Если хочешь помочь, может пойдешь к папе? |
| Come on, lady, you can help out too. | Ќу же, дамочка, вы могли бы нам помочь! |
| Joe, help me out with that. | Джо, приятель, ты можешь мне помочь? |
| Look, it's terribly sweet of you to want to help out, but it's no use. | Очень мило, что вы хотите мне помочь, но это бесполезно. |
| Why didn't you tell me that you tried reaching out to her? | Почему ты не сказала мне, что пыталась помочь ей? |
| We just got to help Jax to keep this place up and running until he gets out, okay? | Нам только надо помочь Джексу держать заведение на плаву, пока он не выйдет, ладно? |