He's sayin' he's got a lot of money to come up with some way to go at those boys out there banging' on the corners. |
Он говорит, что на него свалилась куча денег на то, чтобы... помочь ребятам, которые ошиваются на углах. |
Do you want to help me out with something? |
Не хочешь мне помочь кое с чем? |
Look, you can crawl into the trash and help him out, or you can come be with your real friends in the choir room. |
Смотри, ты можешь забраться в бак и помочь ему выбраться, или можешь вместе со своими настоящими друзьями пойти в хоровую. |
Why don't you come down, help me get this baby out? |
Почему бы тебе не спуститься и не помочь мне вытащить эту малышку наружу? |
Could help us figure out what he has, which could mean he gets to live. |
Может помочь выяснить, что у него, а это может значить, что он будет жить. |
So we talked about it, and we hereby decree that you can all come and help us put out the fires. |
Так что мы посоветовались и настоящим решили, что вы можете выйти и помочь нам избавиться от огня. |
Bobby, why don't you go out and help your daddy? |
Бобби, не хочешь пойти помочь папе? |
When you moved out, she couldn't afford to pay her rent by herself, so I moved in to help. |
Когда ты свалил, ей не чем было платить за квартиру, я и въехал, чтобы помочь. |
There's a baby goat or lamb or something It got stuck in leakage we must help pull it out |
Там ягненок или козленок застрял в расщелине надо помочь ему выбраться. |
Again, I will have to bail you out! |
Еще раз, и мне придется помочь тебе! |
I agreed to help you, and you totally sold me out! |
Я согласился тебе помочь, а ты меня подставил! |
I've got to go and help your dad out now, OK? |
я должен пойти и помочь ваш папа сейчас, ок? |
Miss. Come on, help me out here. |
Мисс, не могли бы вы подойти помочь мне? |
Do you think you can help me out with that? |
Ты не могла бы мне с этим помочь? |
Anyway, I was thinking about it, and I want to help you out so I can probably find you a few hours if you're still up for it. |
В общем, я тут подумал, и я хочу помочь тебе, наверное, я смогу найти тебе пару часов работы, если ты все еще хочешь. |
I've actually been asked to help out with college essays, so when you're ready to think of other schools, I'm here for you. |
Меня несколько раз просили помочь с эссе в колледж, так что, когда будешь готова подумать о других университетах, я к твоим услугам. |
I'd like to help you guys out, but the truth is I can neither confirm nor deny that this particular UAV belongs to us. |
Я бы хотел вам помочь, но реальность такова, что я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть, что этот конкретный беспилотник принадлежит нам. |
I'm trying to help you out, man. |
"Я пытаюсь тебе помочь." |
Well, I wanted to help him out, and he said he needed a job. |
Ну, я хотел ему помочь, он сказал, ему нужна работа. |
Look, if you want to help out, why don't you ask Papa? |
Если хочешь помочь, может пойдешь к папе? |
Come on, lady, you can help out too. |
Ќу же, дамочка, вы могли бы нам помочь! |
Joe, help me out with that. |
Джо, приятель, ты можешь мне помочь? |
Look, it's terribly sweet of you to want to help out, but it's no use. |
Очень мило, что вы хотите мне помочь, но это бесполезно. |
Why didn't you tell me that you tried reaching out to her? |
Почему ты не сказала мне, что пыталась помочь ей? |
We just got to help Jax to keep this place up and running until he gets out, okay? |
Нам только надо помочь Джексу держать заведение на плаву, пока он не выйдет, ладно? |