| To help Five-O figure it out, they enlisted the help of Lieutenant Catherine Rollins of Naval Intelligence. | Чтобы помочь 5-0 это выяснить, они обратились за помощью к лейтенанту Кэтрин Роллинс из военно-морской разведки. |
| You saw, all I was trying to do was help her out and she completely unloaded on me. | Ты же видела, все, что я старался сделать это только, чтобы ей помочь, а она на меня, в конце концов, сорвалась. |
| I really thought someone out there could help. | Я правда думал, что кто-нибудь может помочь. |
| To help you out with your brother so he can stay where he is. | Чтобы помочь тебе с твоим братом, чтобы он смог остаться там, где он сейчас. |
| I've been busy trying to help you out, if you must know. | Я пытался помочь тебе, чтобы ты знала. |
| And it's certainly not bad for a parent to help out a child. | И родителю не вредно помочь своей дочери. |
| Thanks for sticking it out with us. | Спасибо, что решил помочь нам. |
| But then he offered to... help out with practicalities. | Но потом он предложил... помочь с мелочами жизни. |
| I thought you got me this job to help me out. | Я думал, ты дал мне подработать, чтобы помочь. |
| I have a friend who can help us out, but... | Есть друг, который может помочь, но... |
| I help out with the college choir on Wednesdays and Saturdays. | Я помочь с колледжем хор По средам и субботам. |
| Well, let me help you out with that. | Ну, позволь мне тебе помочь. |
| He's here to help out with the arson investigation. | Он здесь, чтобы помочь с расследованием поджогов. |
| I'm always willing to help out good people. | Я всегда готов помочь хорошим людям. |
| If only I could figure out how to help you. | Если б только я поняла, как вам помочь. |
| There is something upsetting you, and instead of letting me help you, you're shutting me out. | Тебя что-то расстраивает, И, вместо того чтобы позволить мне помочь тебе, Ты меня отталкиваешь. |
| I'm trying to help your family out here. | Я пытаюсь помочь вашей семье выбраться отсюда. |
| Get your fat belly out the way and let me help. | Убери свой огромный живот и позволь мне помочь. |
| Just trying to help you sort things out, considering you have a girlfriend and all. | Просто пытаюсь помочь тебе разобраться с этим, учитывая то, что у тебя есть подружка, вот. |
| I was trying to help you out here. | Просто пытаюсь помочь тебе разрулить это. |
| To help this equation come out right, I've scheduled our activities. | Чтобы помочь равенству стать верным, я составил график наших занятий. |
| We'd be helping each other out. | Мы могли бы помочь друг другу. |
| They haven't found anything yet, but they are bringing in someone to help check it out. | Они пока ничего не нашли, но кое-кого попросили помочь в поисках. |
| She's come up from the city to help us out tonight. | Она приехала из города, чтобы помочь нам сегодня. |
| Help you out with the decorations. | Я могу помочь тебе с оформлением. |