Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Out - Помочь"

Примеры: Out - Помочь
you have to learn that number, if something goes wrong, Yessenia can help you out. Вы должны вызубрить эти номера, потому что если... что то пойдет не так, Есенья уже не сможет помочь вам.
PRINCETON - Can Egypt's long history help us to understand the uprising, already labeled a revolution, now underway in Cairo, and how it might turn out? ПРИНСТОН. Может ли долгая история Египта помочь нам понять восстание, уже получившее название революции и разгорающееся в настоящее время в Каире, и осознать, к чему оно приведет?
To go live with him when they can't even help us out here? Да, послушайте, с чего это моему деду платить нам, когда мы уедем с ним, если он даже не может помочь нам, когда мы здесь?
You walk into a room and there's someone who went to the same school, you play the same sports, there's a high chance that you're going to want to help that person out. Входя в комнату и видя кого-то, кто ходил в ту же школу, занимается тем же спортом, вы наверняка захотите помочь этому человеку.
The purpose of that document, to be posted in the elementary, middle and high schools, is to spell out the rules which make it possible to live together in the school environment; and to help everyone to understand, own and respect these rules. Цель данного распространяемого в школах, колледжах и лицеях документа заключается в том, чтобы напомнить правила, обеспечивающие общежитие в школе, и помочь каждому понять эти правила, применять и соблюдать их.
And I think that we will see that we will be able to chasemore of these evil spirits out from the brain as time goes on, andthe consequence of that, of course, will be that we will be able tohelp many more patients. Я думаю, что с течением времени мы сможем изгонять всёбольше и больше злых духов из мозга, и, разумеется, как результат, мы сможем помочь большему числу пациентов.
I know some people who say "Well, you know there's just so much out there - I can't do anything, I'm not going to even begin to try." Я знаю людей, которые говорят: В мире столько всего происходит, что я просто не могу помочь всем.
I know some people who say "Well, you know there's just somuch out there - I can't do anything, I'm not going to even beginto try." Я знаю людей, которые говорят: "В мире столько всегопроисходит, что я просто не могу помочь всем. И даже не хочупопробовать."
What turned out to determine whether someone would stop and help a stranger in need was how much of a hurry they thought they were in - were they feeling they were late, or were they absorbed in what they were going to talk about. Оказалось, что решающим фактором для того, чтобы остановиться и помочь незнакомцу в нужде, было то, насколько они опаздывали - или думали, что опаздывают, либо были слишком увлечены тем, о чём они собирались говорить.
The basic idea of humanism is the improvable quality of life; that we can do good things, that there are things worth doing because they're good things to do, and that clear-eyed empiricism can help us figure out how to do them. Самая простая идея гуманизма - это то, как можно улучшить качество жизни, это уверенность, что можно творить добро, и что его нужно творить, потому что это хорошо, и именно объективный эмпиризм и может помочь нам сообразить, как же это сделать правильно.
Mike, my man, we want to help you out here, you know but we got a couple of administration problems over here, you know? Мне курочить тачки нельзя. Майк, мы бы и ради вам помочь, но... у начальства на нас зуб, понимаешь?
But if it can help out with this one, if it can make a dent in this, it makes me wonder, what else can we design for next? Но если он сможет помочь с этой, если сможет продавить её, то удивительно, что же ещё мы сможем спроектировать после?
WHEN I FOUND OUT HE HAD ISSUES WITH WOMEN AS WELL... DO YOU HAVE A GIRLFRIEND? То решил помочь, устроив свидание вслепую в рамках моей программы.
BUT I PROMISED TO HELP OUT WITH GRANDMA, AND I HAVE A TERM PAPER DUE TOMORROW, SO IF YOU COULD EITHER GET HER TO LEAVE EARLY TODAY Я не хотел тебя беспокоить в твой выходной, но я обещал помочь с бабулей, а на завтра мне делать еще курсовую работу.
I'll try to iron things out a little. Попытаюсь немного помочь делу.
Well, I might be able to help you out. Возможно, я могу помочь.
Commander sent me over to help out with this mess. Начальник отправил меня помочь вам.
I'm just volunteering today, helping out where I can. Я здесь, чтобы помочь.
You can help me out with my surveillance. Помочь мне вести наблюдение.
Can you help me out here? Please? Ты не мог бы помочь?
I might be able to help out. М: Я могу помочь.
And you're sure you made your instructions perfectly clear - that Commander Worf knew he was on a humanitarian relief mission that he was not being sent out to seek combat? Вы уверены, что ясно изложили свои инструкции и объяснили коммандеру Ворфу, что он должен помочь в разрешении кризиса, и не ввязываться в сражения?
A friend comes over to your house to help out with something... do you repay your friend with your phenomenal arroz con pollo picante, or a six pack of his favorite beer? Если к тебе придёт друг, чтобы помочь по хозяйству, ты отблагодаришь его фантастической "Арроз кон полло пиканте" или упаковкой его любимого пива?
I know, I know, I sold out For a huge pile of disgusting money, Disgusting money that could help our future family Я знаю, я знаю, я продался за огромную кучу отвратительных денег, отвратительных денег, которые могут помочь нашей будущей семье иметь определенную финансовую безопасность, и могут помочь оплатить мое юридическое образование.
In 1998, Banks co-authored a book entitled Tyra's Beauty, Inside and Out. В 1998 году Тайра Бэнкс написала книгу Tyra's Beauty, Inside and Out, целью которой было помочь женщинам почувствовать свою естественную красоту.