Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Out - Помочь"

Примеры: Out - Помочь
Just let me help out a little more, okay? Только позволь мне совсем немного помочь.
You shouldn't be out if you can't actually help - with the investigation. Вас не следовало выпускать, если вы не можете помочь в расследовании.
You want to tell us how it got in there, help yourself out? Не хочешь рассказать нам как она туда попала, помочь себе выбраться?
Arthur shut you out, and I'm not in position yet to be there for you. Артур тебя исключил, и я ещё не в состоянии помочь тебе.
Maybe you can help me figure out who it belongs to, since you seem to know everybody so well. Может быть, ты могла бы помочь мне понять, кому оно принадлежало, раз уж ты так хорошо всех знаешь.
Well, if we can figure out why he's killing, what his endgame is, it might help us to track him. Ну, если мы выясним, зачем он убивает, какова его конечная цель, это сможет помочь нам его выследить.
You can help me try and figure out why my research isn't working. Ты можешь помочь мне попытаться понять Почему мое исследование не работает
You want to come out here and help us? Не хотите выйти и помочь нам?
'Cause if you want any pointers, you know I can help you out. Ну, знаешь, если тебе надо как-то помочь, рассказать что-то - обращайся.
I told Ricky I'd try to help him out and talk to Amy, and that was all for naught. Я сказал Рикки, что попытаюсь помочь ему и поговорю с Эми, но все это было напрасно.
I'll have to check, but I think I may be able to help you out with that. Я обязательно проверю, но я думаю я смогу помочь тебе с этим.
All right, but if riley's in danger, We need to put all that aside and help her out. Это так, но если Райли в опасности, мы должны их отложить в сторону и помочь ей.
Can you help us figure this out? Можете помочь нам разобраться с этим?
It's just a way to help you guys figure out how to deal with it all. Это просто попытка помочь вам, ребята, справиться с этим.
Jenny, he was only trying to help the boy out, and clean clothes and bannocks aren't going to stop the boy from being beaten. Дженни, он только пытался помочь мальчику, чистая одежда и лепешки не спасут мальчика от избиения.
I mean, I want to help out any way that I can. Я бы хотела помочь, чем смогу.
If you go on Jessie's team, you'd cancel each other out. Мой опыт и моя мудрость должны помочь тебе пройти в финал.
Poor souls just trying to help out, who didn't realize what they were dealing with. Ѕедн€ги просто пытались помочь, не понима€, с чем имеют дело.
I was trying to help you out because there was this girl who would not leave... Я хотела тебе помочь, потому что одна девушка никак не уходила...
Well, if you do come back with them, I might be able to help you out. Ну, если ты вернёшься с ними, то я могла бы тебе помочь.
You think you can help me out? Думаешь, что смог бы мне помочь?
It's really cool of you to help out with this. Круто, что ты вызвалась помочь.
If I was normal, then I wouldn't have been able to help out Don back there. Если бы я был обычным, я не смог бы помочь Дону сегодня.
Well, I'd like to help you out any way I can. Ну, я хочу помочь чем могу.
This patient has some big things to do, and I have every confidence that you will figure out how she can do them. Эта пациентка занимается важным делом, и я уверена, что вы сможете помочь ей осуществить его.